Поместье Лич: Мёртвая невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

– А если допустить, что книга уже была на столе до приезда мисс Лэнг? – спросил доктор.

– Нет! Ведь к приезду гостьи комната была убрана, и посторонних книг на столе быть просто не могло. Впрочем, если сама мисс Лэнг ходила за ней в библиотеку… Но никто не говорил ей, где она находится в доме мистера Лича, не так ли?

– Да. Я совсем не знаю, где находится библиотека, – ответила Джессика. – И книгу я привезла с собой.

– Следовательно, она была у вас на туалетном столике! И вам не было нужды вставать за ней ночью.

– И какие же выводы вы делаете из всего этого, мистер Колвил?

– Нет, нет, мисс, ничего такого. Но за столом вы явно ничего не читали!

– Вот как? И что же я делала?

– Вы писали письмо! Ибо чернильный прибор и стопка бумаги лежат именно на столе.

– Вы правы, мистер Колвил, – согласилась девушка. – Я писала письмо.

– И это было послание для мистера Джеральда Мартина. Отчет о том, что мисс видела и слышала в этом доме, – Колвил обвел всех присутствующих торжествующим взглядом.

– Вы очень умны, мистер Колвил, – сказала Джессика. – Вы правы. Я писала письмо. И писала его мистеру Джеральду Мартину.

– Вы взялись за расследование, мисс. Не так ли? – спросил Колвил. – А значит, и мистер Джеральд Мартин взялся за дело Натаниэля.

– Мы хотим помочь мистеру Личу, – согласилась Джессика.

– Хотите избавить замок Берроу от призрака? – засмеялся Колвил.

Лич был недоволен его высказыванием и строго произнес:

– Не стоит с этим шутить, Альфред.

– Простите, Натаниэль, я не хотел вас обидеть. И вас, мисс Лэнг, прошу меня простить. Но мне интересно кого из нас вы подозреваете, мисс?

– Подозреваю в чем, мистер Колвил?

– В убийстве мисс Грэмли, или в похищении оной.

– Альфред! – вскричал Лич. – Это слишком!