Джессика выразила желание прогуляться до местного почтового отделения и отказалась от помощи шофера мистера Лича. Она взяла только провожатого. Им оказался деревенский паренёк по имени Олигви. Он пришел с утра к своему дяде Эдду Гамбу, который служил садовником в Хай-Бэрроу.
– Если вы не боитесь, мисс, – сказал мальчик, когда они вышли из ворот имения. – То мы пройдем короткой дорогой через кладбище.
– Кладбище? – переспросила Джессика.
– Да, если идти к почте по дороге от имения к деревне, то нам придется еще много топать пешком. Почтовое отделение как раз будет на противоположной стороне. А через кладбище мы сможем выйти прямо на него. Как вы решите, мисс?
– Идем через кладбище, Олигви.
– Там тихое место. И все будет в порядке, мисс. Идемте. Я выведу вас по тропинке.
– Ты сказал, что все будет в порядке, Олигви? А что может быть не в порядке?
– По деревне ходят разные слухи, мисс. И многие бояться ходить через кладбище.
– А ты нет?
– Я часто хожу так, мисс. И со мной никогда ничего не случалось. Там очень красиво, мисс.
– Ваши места всюду красивы, Олигви.
– В этом вы правы, мисс. Дядя говорит, что это самое красивое место в Девоне. А он много, где побывал. Не зря мистер Лич купил здесь имение.
Показалась ограда и Джессика увидела большой каменный крест у арочного входа, который зарос диким плюшем.
– Вот оно, мисс.
Они прошли через арку, и Олигви повел девушку мимо каменных надгробий с полустёртыми надписями.
– Здесь могилы сквайров, мисс.
Слуга показал на надгробия.
– Это те, кто были в свите маркизов Берроу в разные времена. Но многие из этих родов угасли. Только могилы и остались.