В этот миг лорд Амброуз обернулся и увидел, что происходит на диванчике.
— А ну отпусти ее, гадина, душесоска! — он бросился к графине через всю комнату.
Алексия оставила свою соседку в покое и вскинула парасоль.
— Не надо, Амброуз, ничего плохого не случилось, — голос графини звучал благодушно, однако ее клыки стали чуть-чуть видны.
Фелисити переводила взгляд с одного игрока на другого, и недоумевающее выражение на ее хорошеньком личике становилось все отчетливее. Это выражение вообще было ей свойственно, когда она пыталась понять какой-нибудь не относящийся непосредственно к ней разговор, а потому Алексия не видела причин вдаваться в объяснения. Пусть Фелисити и дальше считает, будто ее старшая сестра — всего лишь обычная зануда, незачем ей знать что-то еще. «Если, конечно, ей до сих пор неизвестно, что я — запредельная, — подумала Алексия. — Я не стала бы исключать никаких возможностей, если дело касается Фелисити».
Вид у лорда Амброуза был такой, словно ему очень хочется стукнуть леди Маккон.
Все еще держа парасоль на изготовку, Алексия полезла в ридикюль и извлекла оттуда Этель. Потом опустила зонт и продемонстрировала револьвер, который был наставлен теперь прямо на вампира.
— Будьте любезны, лорд Амброуз, отойдите чуть-чуть назад, пожалуйста, а то я чувствую себя нежеланной гостьей.
Вампир послушался и буркнул:
— Так оно и есть.
— Почему мне приходится напоминать всем и каждому, что у меня есть приглашение?
— Алексия, да у тебя пистолет! — с ужасом воскликнула Фелисити.
— Да, — леди Маккон снова откинулась на спинку дивана, так что дуло револьвера слегка сместилось в сторону графини. — Должна предупредить вас, лорд Амброуз, я не очень меткая.
— А чем заряжен ваш револьвер? — спросил вампир, но не стал дожидаться ответа, потому что и так знал его.
— Я, конечно, никогда не признаю того факта, что Этель заряжена сандаунерскими пулями, но некоторые из них могли
Лорд Амброуз попятился еще сильнее.
Алексия раздраженно посмотрела на сестру.
— Фелисити, да слезь ты уже с чайной тележки. Совершенно неподходящее место для юной леди. Ты хоть понимаешь, в какую беду попала?
Фелисити фыркнула.
— Ты говоришь совсем как маменька.