Европейская мечта. Переизобретение нации

22
18
20
22
24
26
28
30

Passerini L. Shareable Narratives? Intersubjectivity, Life Stories and Reinterpretingthe Past // Berkeley Paper. August 2002. Р. 5, 14.

171

Esterházy P. Alle Hände sind unsere Hände // Süddeutsche Zeitung. 11. Oktober 2004. S. 16.

172

Konrád G. Aufruhr. Rede zur Eröffnung des 50-jährigen Bestehens der Aktion Sühnezeichen am 3. Mai 2008 im Haus der Kulturen der Welt in Berlin (www.asf-ev.de/fileadmin/asf_upload/aktuelles/Jubilaeum2008/gyergy.pdf).

173

http://www.europarl.europa.eu/visiting/de/brüssel/haus-der-europäischen-geschichte.

174

Ныне живущий за пределами Польши Павел Махцевич недавно опубликовал свою книгу об истории музея в Гданьске. См.: Machcewicz P. Der umkämpfte Krieg. Das Museum des Zweiten Weltkriegs in Danzig. Entstehung und Streit. Wiesbaden, 2018.

175

В оригинале: Anstoß («импульс»), может означать как побуждение, так и возмущение. – Прим. пер.

176

Здесь я опираюсь на диссертацию Сары Черны: Czerney S. Zwischen Nation und Europa. Nationalmuseen als Europamedien. Diss. Frankfurt am Main, 2017. S. 191.

177

Christoph M. War and Conflicting Memories – Poles, Ukrainians and Jews in Lvov 1914–1939 // Simon Dubnow Institute Yearbook. 4 (2005). S. 257–278.

178

Судьбы беженцев и вынужденных переселенцев еще долго оставались темой разговоров взрослых в Западной Германии. В 2001 году знакомая из Риги рассказала мне с сильным восточнопрусским акцентом, как ее вместе с остальными фольксдойче утром собрали для отправки в другой город. Всех немецких жителей перевезли, кажется, в Познань, откуда вывезли прежних жителей – вероятно, евреев, которых потом уничтожили. Новые жильцы занимали их дома и квартиры, где на столе еще стоял завтрак. При этом в городе восстановилось то же соседство, что было и в Риге.

179

Андреас Коссерт (род. в 1970 г.) – немецкий историк, специалист по истории Центрально-Восточной Европы, автор книг, посвященных теме беженцев и перемещенных лиц. – Прим. ред.

180