Тук-тук… раздался вдруг едва слышный стук откуда-то из-за спины. Скарлетт открыла глаза и обернулась. В тот же миг подол ее платья пополз обратно, уменьшаясь и будто бы тая… Спустя несколько мгновений — намного меньше, чем ткани понадобилось для того, чтобы окутать весь дом, — подол уменьшился до своих обычных размеров. Крик-Холл вновь приобрел привычные очертания, как и комната госпожи Скарлетт Тэтч. И лишь задумчивое штормовое море по-прежнему шумело за окном.
Время продолжило идти…
Тук-тук-тук… Скарлетт догадалась, что стук раздается из ее вишневого ридикюля, который лежал на туалетном столике. Она раскрыла его и заглянула внутрь. Стук стал громче и звучал он из пудреницы.
Скарлетт схватила ее и откинула защелки. В одну из половинок было встроено крошечное круглое зеркальце. И в этом зеркальце сейчас отражалось отнюдь не ее удивленное лицо — в нем было испуганное и изможденное лицо Гарри Кэндла.
— Она не могла… — начала Скарлетт пораженным шепотом.
— Как видишь, — ответил Гарри. От его сорванного хриплого голоса ей стало не по себе.
— Это из-за писем? — покусывая губу, предположила Скарлетт. — Она нашла их?
— Нет. — Гарри на мгновение обернулся, словно вдруг услышал что-то или ожидал чего-то с минуты на минуту. — Я полагаю, что нет. У нее были другие мотивы.
— Я ей шею сверну! — сжав зубы, процедила Скарлетт. — Как она посмела!
— Нет, Скар! — слабо запротестовал Гарри.
Мадам Тэтч не слушала:
— Я сдеру с нее всю ее змеиную шкуру, а затем…
— Скар…
— …выпотрошу и отдам ее поганые внутренности псам.
— Скарлетт! — Гарри повысил голос и тем заставил разгневанную женщину замолчать. — Не нужно ничего делать Корделии. Я прошу тебя, только не сейчас.
— Но она заслужила!
— Пусть так, — кивнул Гарри и тепло поглядел на Скарлетт, — но сейчас все и без того плохо. Не нужно мстить, лучше, я умоляю, помоги мне выбраться отсюда!
Гарри выглядел так, будто он опаздывает на самый важный в своей жизни поезд.
— У меня совсем мало времени.
— Да, я знаю, — кивнула Скарлетт. — Шабаш уже сегодня ночью.