Освальд, англ. Oswald, король Восточной Англии в 870-е годы. –
19
Сэр Ноэл Пирс Кауард, англ. Noël Peirce Coward; 1899–1973, английский драматург, композитор, режиссёр, актёр, певец и гомосексуалист. –
20
Английская певица, автор песен и актриса, 1940–2015 г. –
21
Таможенный документ, дающий право своему владельцу пересекать границу без уплаты таможенных пошлин с перевозимых товаров. –
22
Широко используемое успокаивающее и противотревожное лекарство группы бензодиазепинов. –
23
Музыкальный термин, штрих, означающий плавное скольжение от одного звука к другому. –
24
Музыкальное издательство или «паблишер» – это компания, осуществляющая и контролирующая в правовом поле распространение музыкальных произведений, включая тексты песен. –
25
Катберт Коллингвуд, 1-й барон Коллингвуд, 1750–1810, британский вице-адмирал. После смерти Нельсона принял командование и завершил разгром неприятеля. –
26
Англ. England expects that every man will do his duty – сигнал флажками, поднятый на флагманском корабле командующего британским флотом адмирала Нельсона «Виктория» перед началом Трафальгарского сражения 21 октября 1805 г.
27
«Скрудж, или Призрак Марли», англ. Scrooge; or Marley’s Ghost, повесть Чарльза Диккенса, в которой Эбенезера Скруджа пугает призрак Марли. Позже к Скруджу начинают приходить духи Прошлого, Настоящего и Будущего. –
28