– Я мог бы продать гараж. По тому, как идут дела, все равно этим кончится.
– Я думала, что дела там у вас идут прекрасно.
– Пусть все так и думают.
– Но если продать гараж, что вы будете делать?
– Ну а что бы вы могли мне предложить? – Он сказал это весело. Так говорят с ребенком-фантазером, подыгрывая ему.
– А как насчет мистера Кембека и музея старых автомобилей в Бирмингеме? – спросила я.
– У вас обременительно хорошая память.
– Разве работать у мистера Кембека было бы так плохо?
– И оставить Корнуолл?
– Думаю, что это стоило бы сделать. Начать новую жизнь. Расстаться с Боскарвой и… – Я осеклась, а потом, подумав, эх, была не была, торопливо добавила: –…и вашей мамой.
– С мамой? – Опять та же веселость, словно я подстроила ему какую-то глупую каверзу.
– Вы знаете, что я имею в виду, Элиот.
Последовала долгая пауза. А затем:
– Думаю, – сказал Элиот, – вы пообщались с Гренвилом.
– Простите.
– Но ясно одно: либо я, либо Джосс, но кто-то из нас должен отсюда убраться. Как говорят в ковбойских фильмах, «в городке стало слишком тесно для нас двоих», но я предпочел бы, чтобы убрался Джосс.
– Не преувеличивайте значение Джосса. Из-за него не стоит копья ломать.
– А если я продам гараж и уеду в Бирмингем, вы поедете со мной?
– О Элиот…
Я отвернулась от него и встретила взгляд Софии на портрете. Глаза ее смотрели прямо на меня, и было такое впечатление, словно Джосс сидит здесь, слушая каждое наше слово и посмеиваясь. А потом Элиот взял меня за подбородок и повернул мою голову так, чтобы я опять смотрела на него.