Проклятие Каменного острова

22
18
20
22
24
26
28
30

Подрагивающими пальцами волшебница прикоснулась к дорогим сердцу вещицам, которые постоянно носила с собой. Они все остались нетронутыми, исчез только Ключ. Мона этого ожидала и все равно похолодела при мысли, что никогда больше не сможет вернуться домой. Даже если каким-то чудом она отыщет в огромном чужом мире ту самую Дверь, то не сможет с ЭТОЙ стороны попасть в зал Совета без Ключа.

Смаргивая мгновенно набежавшие слезы, Мона открыла флакон с эльфийскими духами и нанесла несколько капель на кожу, но разлившийся в воздухе знакомый аромат вызвал новый прилив тоски. Негромкий стук в дверь отвлек волшебницу от печальных мыслей. Пожилой мужчина в строгом черном костюме отвесил ей поясной поклон и на ломаном древнем языке сообщил, что Его превосходительство ожидает леди Корвел в малой столовой. Есть Моне еще не хотелось, но откладывать разговор с Мэйнардом было бессмысленно, поэтому она молча вышла следом за камердинером.

Просторный, красиво обставленный летний дом канцлера произвел на волшебницу приятное впечатление, но показался каким-то необжитым. По пути в столовую она исподволь прослеживала линии силы, проходящие внутри каменных стен, и многочисленные устройства, которые от них подпитывались. Трехэтажное строение изобиловало неизвестной мощью, как замок Розы — магией. Это означало, что Мона в любой момент сможет получить доступ к силе, если разберется, как правильно ее использовать.

Обед накрыли в большой комнате с высокими арочными окнами, на которых, как ни странно, не было видно решеток. При появлении гостьи Мэйнард начал было подниматься из-за стола, но Мона остановила его резким жестом. Видя, что ее настроение нисколько не улучшилось, канцлер сел на место.

— Достаточно, оставьте нас! — тихо рыкнул он на хлопотавших у стола слуг, и столовая мгновенно опустела. — Леди Корвел, надеюсь, вы примете мои извинения за причиненные вам неудобства.

Это не было вопросом. Канцлер просто закинул пробный шар, но Мона его не приняла. Она молча отодвинула для себя кресло, взяла вилку и осторожно попробовала несколько закусок.

В ожидании ответа Мэйнард смотрел на нее с другого конца стола, жадно вдыхая разлитый в воздухе экзотический аромат. По сравнению с духами Моны, все легендарные парфюмы его мира теперь казались обычной дешевой подделкой. Каждый раз при мысли о том, что прекрасная сказочная принцесса находится здесь, в полной его власти, сердце Тристана сжималось от восторга. Он бросил все дела и примчался на остров Лисмор, чтобы убедиться в реальности этого похищения. Градус его возбуждения не снизили ни ее побег, ни последовавший за ним неприятный разговор.

Тристан изнывал от желания прикоснуться к Моне, ощутить тепло ее тела, смять поцелуем розовые губы. Он даже припомнить не мог, когда в своей жизни так хотел женщину, и все же опасался форсировать события. В ушах все еще звучали ее слова о праве выбора, о высоком титуле и каком-то там Пророчестве…

Поскольку Тристан впервые всерьез задумался о женитьбе, он никак не ожидал получить отказ. Ни одна женщина не посмела бы отказать канцлеру Мэйнарду, но сидящая напротив него красавица, не задумываясь, бросила ему вызов. Тристан внезапно ощутил странную неуверенность. Он незаметно вытер о брюки вспотевшие ладони и заговорил как можно мягче.

— Я понимаю, что вы немного расстроены внезапными переменами в вашей жизни. Штат прислуги в моем доме немногочисленный, но все работники опытные и исполнительные, они будут рады вам…

— Немного расстроена?! — Мона, наконец, подняла голову и посмотрела прямо в лицо своему похитителю. — Да я просто в бешенстве! Никогда бы не подумала, что при таком раздутом самомнении вам приходится воровать чужих женщин. К вашему сведению, у меня есть муж и двое маленьких детей! — Тристан, который в этот момент поднес к губам бокал вина, невольно поперхнулся. — Вы так торопились навстречу своим желаниям, что даже не подумали поинтересоваться моим семейным положением. Я никогда не пойму и не прощу ваш глупый поступок, а мое присутствие в этом мире не принесет вам никакой пользы. Очень скоро вы поймете, что способа принудить меня к чему-либо не существует. Все, что вы можете сделать — это вернуть мне Ключ и проводить обратно к…

Тристан вскочил, с грохотом отодвинув тяжелое кресло. Никто никогда не осмеливался разговаривать с ним в таком тоне, а тем более указывать, как ему следует поступить.

— Либо на вас пагубно подействовал отравляющий газ, либо вы просто перегрелись на солнце, леди Корвел! Случилось то, что случилось, и в ваших же интересах поскорее принять это, иначе я буду вынужден…

Он так и не успел озвучить свою угрозу, потому что хрустальная люстра над его головой вдруг мелко задрожала и в следующую секунду взорвалась, обрушив на стол град сверкающих осколков.

В дверь немедленно ворвалась вооруженная охрана, и на некоторое время в комнате воцарился настоящий хаос. Пока люди Мэйнарда переворачивали все вверх дном в поисках воображаемых террористов, Мона молча и безучастно сидела в своем кресле. От посторонней помощи она отказалась, и как только суета немного улеглась, встала и молча покинула столовую.

Охрана немедленно последовали за ней, с канцлером остался только старший офицер.

— Вас ранило осколками стекла, милорд. Врач будет здесь через минуту.

Мэйнард осторожно прикоснулся к кровоточащей щеке. Пока он принимает Эликсир, порез — это мелочь, не стоящая внимания.

— К черту вашего врача, майор, просто позовите Арчера с аптечкой.

— Но рану нужно…