Дилетантки. Чисто английское привидение,

22
18
20
22
24
26
28
30

Джо выдавила из себя улыбку и вышла из машины. Генри уже открывал дверь, и она поспешила за ним.

В холле Клиффордов встретили Мишель и Саша. Ринальди, встревоженная и расстроенная, ходила из угла в угол и курила одну сигарету за другой. Покровская все это время сидела тихо и спокойно ждала возвращения Клиффордов из полиции. С того момента, как забрали Генри, она не переставала думать о Паоло. О том, как хорош он был и кем в конце концов оказался. Клиффорд очень ей нравился, но казался скрытным человеком. Она не хотела думать, что он может оказаться причастным к убийству, но все было против него. Поместье принадлежит им. Дин его начальник, которого он хотел бы заменить. Какие мысли бродили в его голове? На что в действительности он надеялся? Когда Саша попыталась втолковать это Мишель, та откровенно разозлилась и накричала. Нет! Ее Генри не убийца и не преступник! Паоло она не видела много лет и не могла ничего утверждать на его счет. Но Генри! Генри – это совсем другое. Ринальди ультимативно приказала никогда и ни за что не говорить о своих глупых предположениях и доводах при Клиффорде. Иначе она просто перестанет быть ее подругой. Саша не стала с ней спорить, но не могла не думать об этом.

Когда Джо и Генри вошли в комнату, Мишель бросилась к нему и прижалась, словно не видела его вечность. Младшая Клиффорд поморщилась от неприятного запаха табака, столбом стоявшего в комнате, потом раскрыла все окна, подошла к итальянке, забрала у нее сигарету и сама затушила. Ринальди, как ни странно, не сопротивлялась.

– Как ты? – спросила она у жениха.

– Могло быть и хуже, – улыбнулся Генри, и Джо заметила, как от его плохого настроения не остается и следа. Да, Мишель была вздорной, безответственной, совершенно неготовой, по мнению Джосселин, к семейным отношениям, но она умела сделать так, что брат расслаблялся и успокаивался под ее влиянием. Сейчас это было незаменимо. Младшая Клиффорд, несмотря на всю свою нелюбовь к невесте брата, про себя поблагодарила ее.

Генри вкратце рассказал, как все прошло, заставляя Ринальди полыхать яростью.

– Нет! Это же надо такое учудить! Заявиться на бал и объявить человека убийцей! Ты просто обязан подать на них в суд! – возмущалась девушка.

– Можешь не сомневаться, с рук им это не сойдет, – уверенно заявил Генри.

Он сел на диван и попросил прислугу принести виски. Пока он наливал себе горячительный напиток, девушки молчали, не зная, что и сказать. Мишель все еще мерила шагами комнату. Она как сняла на балу туфли, так и ходила по ковру босиком, не замечая, что осталась без привычной для нее обуви.

Генри поднес ко рту стакан, поморщился, сделал глоток и посмотрел на Сашу. Та ответила затравленным взглядом. Молодой человек невесело ухмыльнулся. Девушка могла и не высказывать вслух своих сомнений, Клиффорд все понял по ее лицу.

– Вы должны мне верить, – сказал он, терзая своим вниманием Покровскую. – Я к этому непричастен.

– Мамма мия! Генри! Конечно ты непричастен! – воскликнула Мишель. – Нет ни единой души в этой комнате, которая сомневалась бы в этом.

Девушка сказала это и предупреждающе зыркнула на Сашу. Та опустила ресницы и отвела взгляд. Генри снова усмехнулся. Потом сделал еще один глоток виски, опять поморщился и поставил стакан на книжный столик.

В этот момент зазвонил его сотовый. Молодой человек посмотрел на экран и сообщил присутствующим:

– Это отец.

Джосселин скривилась и вздохнула – еще одного неприятного разговора было не избежать. Беседовал Генри недолго. В основном слушал, а если и отвечал, то односложными фразами. Понять, о чем именно Клиффорд говорил с отцом, было невозможно. Положив трубку, он посмотрел на девушек и доложил:

– Родители едут домой.

– Ох, и почему ты не отговорил их? – Джо стукнула рукой по подлокотнику дивана. – С ними все станет еще хуже.

– Отец непреклонен. Он намерен вмешаться. Уже договорился с адвокатами. Мать охает и причитает. Веселенькие дни нас ожидают.

– Я думаю, мне лучше уехать, – предположила Саша.