Дилетантки. Чисто английское привидение,

22
18
20
22
24
26
28
30

Эндерсон всхлипнула.

Покровская только сейчас обратила внимание на то, как выглядела жена Дина. Уставшая, не накрашенная, с синяками под глазами, волосы растрепанные. Шелковый халат, в котором она не постеснялась показаться перед незнакомой девушкой, топорщился. Одна часть воротника была приподнята, вторая лежала, но Эндерсон об этом и не думала.

– Я знала… знала, что с ним что-то случилось, – срывающимся голосом произнесла Сиенна.

– Мы все знали, – отозвалась Лола, – я же говорила, милочка. Помнишь, говорила тебе? Даже на курорте муж обязан звонить жене. Он был в отпуске. На курорте, – затараторила женщина, снова не давая вставить никому ни слова. – Вы знали? Такой прекрасный курорт! Где-то на греческих островах. Отель пять звезд! Шикарный! Только Дин мог себе такой позволить!

Сиенна поморщилась. Присутствие подруги ее явно напрягало. Саша удивлялась, как она вообще терпит Лолу.

– Он ни разу не позвонил! – продолжала трещать женщина. – Это я уговорила Сиенну набрать ему самой. Я же уговаривала? Помнишь, милочка?

– Лола, сделай нам с гостьей чаю, – попросила Эндерсон.

Лола обиженно засопела, но Сиенна так посмотрела на нее, что она отправилась выполнять поручение. Как только женщина скрылась в коридоре, Эндерсон продолжила:

– Мы часто с мужем отдыхали по отдельности. Я никак не могла ожидать подобного. Только несколько дней назад я решилась и позвонила ему. Телефон был выключен. Пришлось найти номер отеля. На ресепшен мне сообщили, что Дин там не появлялся. Тогда я все поняла.

– Как вы думаете, кто мог совершить подобное? – спросила Саша.

– Генри… Генри Клиффорд. Знаете его? Тот еще напыщенный сноб. Рвался наверх, как и вся его семейка. Вечно весь из себя. На меня смотрел как на низы общества. Да, я не высокого рода, но Дин! Да и вообще, кто сейчас думает о своей высокородности! Мы, слава Богу, живем в двадцать первом веке!

Вспомнив Генри, Сиенна стала похожа на гарпию. Глаза прищурены, злые, губы поджаты, а к лицу прилила кровь, и она тотчас раскраснелась.

– И все-таки, – попыталась Покровская настроить женщину на другой лад, – может, есть кто-то еще? Слабо верится, что такой человек, как Клиффорд, мог… убить.

– Ох, конечно это не Генри! – Лола вернулась с пустыми чашками. Она поставила их на стол и продолжила: – Он такой красавчик. Вы же видели его? Наверняка видели! Он просто шикарен!

И Саша, и Сиенна скривились одновременно. Находиться рядом с Лолой было непросто. Поэтому Эндерсон тактично напомнила ей, что чай так и не налит, и та снова убежала.

– Простите Лолу. Она излишне впечатлительна и громогласна, – извинилась Сиенна, – но зато она единственная, кто не покинул меня в эти дни. Я ей благодарна.

– Я вас понимаю, миссис Эндерсон. Мне действительно очень жаль, – посочувствовала Саша. – А что думаете о Кристиане Дарти? Вы его знаете?

– Кристиан… Кристиан Дарти? – Сиенна наморщила лоб, пытаясь припомнить. – Нет, это имя мне не знакомо.

– Вы уверены?

Сиенна кивнула. Покровская расстроилась, что разговор этот никак не наведет на подозреваемого ею человека. Тем не менее, она помнила просьбу Джо и понимала, что уходить еще рано.