Дилетантки. Чисто английское привидение,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот еще! – возмутилась Ринальди. – Без меня не будет и билетов!

– Останься лучше с братом, – увещевала ее Клиффорд.

– Он все равно уже отдыхает. Мне здесь делать нечего. Встречаемся у входа.

И она отключила связь.

Во время поездки в такси Джо пыталась узнать информацию о художнике, но по его прозвищу ничего не выходило. Оставалось надеяться, что свет на это дело сможет пролить Виолетта.

В театр они приехали только к середине спектакля. Мишель быстро договорилась с секьюрити, и они осторожно, чтобы не потревожить других зрителей, уселись в самом конце, внимательно рассматривая девушку, которая играла в пьесе главную роль.

Постановка имела один из тех новомодных стилей, цель которых не всегда понятна театралу. Декораций практически не было, как, собственно, и самой сцены. Действо проходило практически рядом со зрителем. Здешняя публика сплошь состояла из людей богатых, и в неярком освещении было видно, как модно и дорого они одеты. В ушах женщин и на их шеях блестели драгоценные камни, а у мужчин на манжетах стильных рубашек посверкивали золотые запонки. Из того угла, в котором сидели девушки, самих актеров было видно не так хорошо, но они понимали, что в жизни Виолетта разительно отличалась от того привидения, которое тогда напугало их. И если бы они встретили ее вот так, не зная точно, что она и есть то бесплотное существо из поместья Клиффордов, то ни за что бы не узнали. Роль милой влюбленной девушки в легком ситцевом платье никак не вязалась с той, которую она исполнила для голограммы.

Ближе к концу спектакля Мишель взяла Сашу за руку и потянула ее на выход. Джо осторожно пошла за ними.

Следуя узкими витиеватыми коридорами, Ринальди вела их в закулисье. Там уже выстроились поклонники с букетами в ожидании того, что их пропустят в комнаты для актеров. Мишель, не задумываясь, выхватила у одной из близстоящих девушек цветы и, несмотря на сильное возмущение той, побежала вперед, расталкивая остальных. У двери в гримерные стоял шкафоподобный мужчина.

– Ну и как ты собираешься просочиться сквозь него? – испугалась Саша, что их сейчас же выдворят из театра.

Поклонница, у которой забрали букет, настигала их сквозь толпу. Мишель даже не обернулась. Она сходу бросилась к секьюрити и приветливо помахала ему.

– Мишель! – по-доброму улыбнулся тот. – Как я рад тебя видеть!

Он обнял ее, приподняв над землей, и расцеловал в обе щеки. По сравнению с ним она была просто крошечной. Саша испугалась, что он раздавит ее в своих объятиях. Когда Ринальди опустили на землю, стало понятно, что его внимание ей польстило.

– Каким попутным ветром тебя занесло?

– Открываю театральный сезон, – серьезно ответила она.

– Уж мне-то не говори, – раскатисто захохотал секьюрити. – Знаю я, как ты любишь театры.

– На самом деле, мне нужно увидеться с Виолеттой, можешь мне это устроить?

– Только если ты согласишься посидеть со мной за чашечкой чая.

– И не мечтай! – погрозила она ему пальцем, а сама уже открывала дверь в гримерные.

Сзади послышался недовольный гул толпы, и к ним подбежала та самая фанатка, у которой Мишель забрала букет. Джо и Саша, чтобы избежать лишнего конфликта, быстро юркнули за дверь, и секьюрити захлопнул ее за ними. Они услышали, как снаружи завязывается скандал, но сейчас им было не до того.