– Возможно, мне придется вернуться на Арракис, чтобы следить за работой со специей – это моя приоритетная задача.
Не обращая внимания на недовольство Фенринга, Шаддам и Императрица покинули дом охраны. Ментат задержался, чтобы что-то сказать Дардику, но передумал и поспешил за августейшей четой.
Как школьный учитель, ведущий непослушного ученика за ухо, граф Фенринг потащил Грикса Дардика прочь. Ум странного человека уже блуждал где-то далеко; он вспоминал школу ментатов, которую посещал много лет назад.
Устав от лунной рыбы, распрей домов и имперской политики, Фенринг хотел сейчас только одного – вернуться к своим делам на Арракисе.
Что более ценно – верность или нравственность?
– Вас трудно увидеть, герцог Лето Атрейдес.
Низкий голос незнакомого мужчины по самой тональности звучал угрожающе.
Лето не стал реагировать поспешной подозрительностью. С ним заговаривали и другие местные жители, пока он прогуливался по запруженному толпой рынку возле рифа. Продавцы закрепляли конденстенты, столы, навесы и шаткие полки, на которых раскладывали товары. Купцы и ремесленники торговались с покупателями, споря о цене и получая удовольствие от самого процесса. Мамы с шаловливыми детьми расставляли ящики, ведра и горшки, в которых лежали моллюски и морские ежи, собранные ими в лужицах, оставшихся после отлива.
Один мальчишка горделиво демонстрировал всем жирную серебристую рыбу, которую поймал сам. У кромки воды экипажи рыбацких лодок выгружали сети и бочки с уловом. Торговцы рыбой тоже готовили прилавки. Эта суета смешивалась с гулом счастливых голосов, и, невзирая на визит герцога, жизнь здесь шла своим чередом.
Лето некоторое время внимательно смотрел на человека, заговорившего с ним. Он имел массивные брови и темные курчавые коротко остриженные волосы. Носил обычную каладанскую одежду – рыбацкую куртку с множеством карманов и свободные брюки с поясом. Широкополая шляпа удерживалась на голове окружающим небритый подбородок ремешком, чтобы ее не унесло порывом ветра. Черты незнакомца показались Лето странно знакомыми, словно виденными в другом лице; похоже, это родной брат человека, которого Лето когда-то мельком видел. Герцог ответил машинальной улыбкой, но чувствовал, что сейчас все не так просто.
– Если вы хотите что-то со мной обсудить, то я принимаю дважды в неделю в замке. Я всегда рад людям и прислушиваюсь к их заботам.
– О, у меня есть забота, Лето.
Человек напряженно улыбнулся, и неформальное обращение заставило Лето насторожиться. Темные густые и широкие брови напоминали ожоги, оставленные выстрелом бластера. Зубы ослепительно белели. Собеседник явно чего-то ждал от герцога.
Лето почувствовал, как по его коже побежали мурашки. Он тихо спросил:
– Я вас знаю?
Человек рассмеялся.
– Да, знаете, еще как знаете! Но еще больше вы знаете обо мне.
Лето неосознанно протянул руку к рукояти короткого меча рядом с кнопкой включения силового щита. Жители Каладана любили своих герцогов, и они чувствовали себя в безопасности среди людей. Лето часто сопровождали Гарни и Дункан, но они уже отбыли для удара по Харконненам на Ланкивейл, во владение Раббана.
Сафир Хават возражал против одиночных прогулок Лето по рынку без надежного эскорта, но герцог не прислушался к его советам. После того как его на Кайтэйне везде сопровождала разодетая в пух и прах свита, Лето не желал показной пышности у себя дома. Людям не нужны дешевые спектакли от их правителя. Ворча, старый ментат остался в замке заниматься с Полом.
Но теперь, в толпе, оказавшись лицом к лицу со странным незнакомцем, Лето подумал, что, наверное, все-таки ему не помешала бы сейчас вооруженная охрана.