— Я же вам говорила, пёс, наверное, давным-давно убежал.
— Говорили, — согласился он.
— Уэйн, ты понимаешь, что творишь?! — раздался требовательный вопрос с тротуара. Мы оба повернулись и увидели, как Кэтрис Хоторн сошла с обочины и направилась к нам. Её потрёпанный наряд отличался от элегантного коктейльного платья на приёме Эшеров как небо от земли. В широкополой шляпе и бесформенных капри она напомнила мне туристов, которые летом толпились на Батарее, безостановочно фотографируя особняки и торгуясь за сувениры на рынке.
Уэйн с досадой произнёс:
— Это не твоё дело, Кэтрис. Возвращайся к стервятникам.
Её глаза светились хорошим настроением.
— Стервятники — падальщики. Вряд ли моя специализация.
— Может, я говорю не о птицах, — пробормотал Уэйн.
Она рассмеялась и повернулась ко мне.
— Я так рада, что наткнулась на вас, Амелия. У меня сломалась машина, и может вы могли бы меня подкинуть до дома. Он вам по пути.
— Конечно. Никаких проблем.
— Вы мой спасатель. И если у вас найдётся время, я могу устроить вам экскурсию по студии, как и обещала.
Её неподдельное тепло в очередной раз застало меня врасплох. Она была намного более приятной, чем Брин или Луна, или кто-либо ещё, кого я встретила в Эшер Фоллс, если на то пошло, — за возможным исключением в лице Тейна.
Она потрясла пальцем перед Уэйном.
— Я знаю, что требую многого, но попробуй поработать над своим отношением. Ты произведёшь на Амелию плохое впечатление, а мы не хотим её отпугивать.
Уэйну лишь осталось смотреть, как мы садимся в машину, и я отъезжаю от обочины.
Кэтрис оглянулась с усмешкой.
— Надеюсь, я была не слишком навязчива.
— Нисколько.
— Мне показалось, что вас нужно спасать. Уэйн иногда может быть немного властным, особенно с незнакомцами. Он через многое прошёл, поэтому мы стараемся быть к нему снисходительны.