Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я буду рядом с тобой, Томми, – Энди поднял его слабую руку и коснулся губами. – И помогу всем, что в моих силах… и даже больше.

– Ты и без того многое делаешь, – ответил Том. – Сейчас главное благополучно вернуться в Нью-Йорк и дальше решать проблемы по мере их поступления.

– Хорошо, что все это случилось с тобой не на корабле, – вздохнул Энди. – не представляю, как мы с Линг справились бы.

Конечно, у них была забронирована каюта первого класса, но это мало что меняло.

– Бросили бы меня за борт и все, – слабо улыбнулся Том в ответ на это. – Меньше проблем.

– Думаешь? – Энди тоже нашел в себе силы улыбнуться в ответ на это. – Если только потом сразу следом за тобой сигануть.

– Ну уж нет, так не пойдет, – покачал он головой. – Кто-то должен заботиться о Тео.

– Я хочу это делать с тобой. Оставшись без тебя, мы оба этого не переживем, – без тени сомнений сказал ему Энди. – Поешь что-нибудь?

– Уверен, у Вэнь найдется для меня бульон, – кивнул он и взялся за мочалку. – Надо закончить с мытьем, помоги мне, пожалуйста.

– Конечно, найдётся, – Энди забрал у него мочалку и стал заботливо намыливать. – Думаю, пара сухариков тоже будут кстати.

После того как с мытьем было покончено, и Том переоделся в чистое белье и халат, они вернулись в спальню и обнаружили, что Вэнь успела прибраться в комнате и перестелить постель. Так что Том улегся обратно на подушки, но уже был похож на короля, а не оборванца.

– Господин Том, полковник Фэй прислал для вас лечебный бульон из черной шелковой курицы, – сообщила экономка, зайдя в спальню с подносом. – И пожелания скорейшего выздоровления.

– Боже, уже и полковник в курсе моего состояния… стыдобища, – Том спрятался за ладонями. – А как Тео? Он не знает, что со мной было на самом деле? – все же отняв руки от лица, спросил он.

– Тео думает, что у вас очередной приступ мигрени, – ответила Вэнь. – Полковник заходил утром, передал папку с документами, и я рассказала ему о вашем состоянии, прошу простить меня.

– Нет-нет, Вэнь, ты не виновата, – поспешил успокоить ее Том. – Во всем, что происходит, виноват только я. А полковнику не повредит знать, какое я ничтожество. Позови, пожалуйста, Тео. Не хочу, чтобы он переживал еще больше.

– Конечно, сейчас пришлю его, – пообещала Вэнь и вышла. Тео поскребся в дверь через три минуты и когда Том разрешил ему войти, тут же прилез к нему на кровать.

– Привет, малыш, – улыбнулся ему Том. – Знаю, выгляжу я паршиво.

– У тебя опять голова болела, да? – Тео обнял его поперек талии и прижался щечкой к плечу. – Дядя Энди целый день от тебя не выходил, – мальчик посмотрел на Адриано и вздохнул.

– Да, котик, еще как болела. Я уже просил Энди точить топор, – пошутил он. – Но мне уже лучше, и как видишь, голова все еще при мне.

– Зачем точить топор? – не понял Тео и удивленно посмотрел на Энди.