Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ничего не забыла? – спросил он, пока Китти оглядывалась и запахивала на себе пальто.

– Да я и распаковаться толком не успела, просто после лайнера переоделась в свежее, – пояснила она и вместе с Томом вышла из номера.

Не без труда им удалось разместить багаж Китти, и они поехали обратно, любуясь рождественским Нью-Йорком.

– Мы водили Тео в этом году на парад Мейсис на День Благодарения, – сказал Том, когда они припарковались возле громадного универмага, чтобы Китти смогла докупить подарки для детей. – Он был в восторге, прямо как ты.

– Ох, я скучала по этому параду, – Китти взяла его под руку. – И часто вспоминала тот день, когда мы с тобой его смотрели. И индюшкой ты потом был чудесной, – подмигнула она. – Думаю, именно тогда Энди оценил твои ножки.

– Серьезно? – засмеялся Том, услышав это. – В этом году я тоже был индюшкой, но костюм у меня был получше.

– Ох, жаль, что я его не видела… Я так соскучилась по сцене, Том, – призналась она, рассматривая игрушки – кукол-марионеток, железные дороги, домики и тому подобное. – Но сейчас, наверное, я уже и петь не смогу.

– Если захочешь, ты всегда можешь вернуться. Энди будет рад дать тебе возможность выступить, – улыбнулся ей Том, погладив ее по плечу, чтобы подбодрить. – Все плохое позади, помни об этом.

– Я просто боюсь, что у меня совершенно испортился голос, – вздохнула Китти, но заставила себя взбодриться. – Что Мэй нравится? Гляди, какие куколки, – она взяла одну с изумительным фарфоровым личиком.

– Ты удивишься, но Мэй больше любит мальчишеские игры, – улыбнулся Том. – Думаю, лошадка-скакалка ее порадует больше. А по поводу голоса, думаю, Миранда тебя быстро вернет в строй.

– Совсем даже не удивлюсь, она ведь постоянно с двумя мальчишками, – рассмеялась Китти и пошла к мальчишеским подаркам.

В итоге примерно за час они управились, успев и выбрать подарки, и упаковать их.

Они, как и обещали, вернулись домой до того, как дети проснулись. Паола и Линг с тетушками уже успели сервировать стол к рождественскому ужину и взяли в оборот Энди, чтобы тот выполнял их поручения.

– Я уж испугался, куда вы делись, – сказал он, поцеловав Тома.

– Нужно было забрать вещи Китти из отеля, – пояснил Том, обняв Энди. – И еще она хотела прикупить подарков детям. Чем помочь?

– Спаси меня из кухонного рабства, – взмолился он. – Я уже помогал начинить поркетту, а что я делал с индейкой и сказать страшно, – пожаловался Энди.

– Боже, надеюсь, не изменил мне с ней! – округлил глаза Том, рассмеялся, поцеловал Энди и шлепком отправил его в гостиную.

Он был так совершенно и незамутнённо счастлив, что готов был, кажется, не идти, а лететь над полом.

– Энди уже успел нажаловаться, как его все загоняли? – прищурилась Джорджия, по локоть в муке. Она решительно возразила против пудинга в пользу традиционного паннетоне.

– Не нажаловался, просто сказал, что больше не готов вступать с индейкой в слишком близкие отношения, – смеясь, ответил Том.