Девочки из кошмаров

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что? – спросил Джек и снова засмеялся. – Буду уже мёртв? Да… скорее всего.

Эбигейл встала, и Тимоти снова занервничал.

– Мистер Гесселиус. Мы пришли к вам, потому что пытаемся разобраться, что случилось, когда вашего отца… осудили. Мы всё утро провели в библиотеке колледжа, искали всю доступную информацию о нём. Тимоти случайно наткнулся на его старый кабинет. Гэвин, библиотекарь, сказал, что вы заглядывали туда пару месяцев назад. Это правда?

Старик молчал. У Тимоти кровь зашумела в ушах: «Отлично, Эбигейл, обязательно было вот так с места в карьер?»

– Да уж, – наконец хмыкнул Джек и покосился на Тимоти, – бойкая у тебя подружка.

– Она мне не… – начал Тимоти, но старик его перебил:

– Это правда. Я прочёл в газете о находке. – Он сделал паузу. – Почему вас это интересует? Что такое важное заставило вас проторчать всё утро субботы в библиотеке?

– Это трудно объяснить, – промямлил Тимоти.

– Мне вообще-то не стоит об этом говорить. Мой адвокат…

– Мистер Гесселиус… – снова подала голос Эбигейл.

– О, прошу, так звали моего отца, – поморщился старик. – Я Джек. – Он вздохнул и кивнул. – А отвечая на твой вопрос, да, тот библиотекарь был очень любезен и разрешил зайти в кабинет.

Эбигейл наклонилась вперёд и медленно, будто боялась его спугнуть, спросила:

– Вы нашли там что-нибудь стоящее? Что-нибудь такое, что ваш отец хотел бы ото всех скрыть?

Джек удивлённо фыркнул.

– На что ты намекаешь?

Эбигейл потянулась к заднему карману джинсов, и у Тимоти пересохло во рту. А когда она достала три бейсбольные карточки, он от избытка чувств вцепился в край кухонного стола.

– Выглядит знакомо? – Эбигейл подошла к печке.

– Откуда ты?.. – потрясённо выдохнул Джек. – Где ты их взяла? В кабинете?

Она протянула карточки старику.

– Мы не собирались их себе оставлять. Нам просто… нужно было кое-что проверить.