— Ха! — рявкнула дама, пронзая его взглядом сильно подведенных глаз. — Не налоговая, так власти! Не дают работать людям! Я тут масло покупаю постоянно. Так и думала — закроют к черту! Санкции к тому же. Товар-то санкционный! Есть людям нечего стало, так они последнее закрывают!
Герман слегка ошалел от обрушившейся на него информации, но сумел встрять:
— Хозяина на самом деле убили. Вот и все. Пока опечатано. На днях откроют. Правда, будет ли работать без него, неизвестно.
Дама вытаращилась на детектива. Такого она явно не ожидала.
— Кто убил? — пробормотала она.
— Расследуем. Вчера убили. Не успели еще виновного найти. А вы часто сюда приходили?
— Постоянно! — ответила дама, присев рядом с Германом на скамейку. — Поймите, оливковое масло полезно для всего! Для кожи, само собой, но еще для всех внутренних органов, волос, ногтей! Для всего! Я тут покупала разное. Знаете, какие маски для лица шикарные из оливкового масла! — она осеклась, посмотрев критическим взглядом на Германа. — Нет, не знаете.
Решив как-то задобрить даму, Герман постарался себя реабилитировать.
— Почему же. Про маски, конечно, не в курсе. Но моя коллега просила именно из этого магазина ей привезти масло для готовки. Я сам здесь по обмену опытом. У нас в городе таких магазинов нет.
Дама сочувственно покивала, а Герман постарался перевести разговор в нужное русло.
— Как вы думаете, кто мог убить хозяина? Конкуренты? Так вроде нет в Ярославле ему особо конкурентов. Личные мотивы? Не замечали тут никаких странностей в последнее время?
Дама задумалась.
— Странное было. Пожалуй, да, вы правы. Именно странное. Казалось, все ополчились против хозяина. Альберт его звали. Имя еще такое странное. И у его подруги тоже редкое — Матильда. Так вот, постоянные покупатели знали, что они любовники. А те, кто работают в магазине — ее родственники. Всегда смеялись, болтали друг с другом, если народу мало. Но тут их как подменили: стали грустные что ли… С покупателями, конечно, общались как прежде. Может, я теперь и надумываю всякое, — она нахмурилась. — Как будто против него, понимаете.
Своеобразный коллектив магазина сразу привлек внимание Германа, а тут еще такое: «ополчились». И алиби у них не очень. Хотя у брата Матильды алиби вроде крепкое. Но время его передвижения по городу, маршрут, не мешало бы проверить.
— Спасибо, — поблагодарил Герман даму. — А вот странный вопрос, — он замялся. — Бабуля ко мне подошла вчера. Тут, пока возле магазина мы еще стояли. Плела что-то про тайное общество, которое здесь собирается. Не слыхали ничего такого?
— Ой, наверное, бабка про книжный клуб говорила. Рядом со служебным входом находится библиотека. В ней вечерами любители литературы собираются, — она рассмеялась. — Я изредка хожу к ним, когда делать нечего. Забавные! Со стороны, когда мы расходимся, можем вполне выглядеть тайным обществом! Темно во дворе — никак фонари там не поставят. Мы фонариками с телефонов светим. О масонах говорим.
— Бабка говорила, это не масоны. А какое-то общество Оливио дель Пино Гриджо.
Дама засмеялась громче.
— Идиотка, простите! В книжном клубе у всех прозвища, ну так повелось. Так как магазин дверь в дверь с библиотекой, туда работники магазина тоже часто захаживали. Вот у хозяина и была такая кличка что ли. Прозвище внутри клуба — Оливио в честь масла, которым он торговал, а дель Пино Гриджо в честь вина ему добавили. Он и вином торговал, но продлевать лицензию, когда закончилась, не стал. Говорил, очень дорого, а денег особо лишних нет.
После беседы с дамой уверенность Германа в необходимости встречи с работничками-родственничками выросла многократно. Однако для проведения допроса следовало получить «добро» от Мстиславовича. А перед этим заглянуть по собственной инициативе в библиотеку — порасспросить про «тайное» общество.