Альфа Цефея

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я признаюсь честно… Даже Оливия Стоун по сравнению с ней — детский лепет.

— Хмм… Ну, Сверхновые тоже могут применять гормональные техники. Так что… мне тебя немного жаль. Но всё же — это не повод приставать к своей горничной.

— Что мне, Лили нельзя потискать? — я аккуратно взял её за щеки и повернул лицом к себе: — Лили, ты против?

— Нет!!!

— Вот видишь? Она не против. — пожав плечами, ответил я: — Итак, на чем мы остановились?

— В общем, я договорилась о встрече со связным. Сегодня, в шесть надо будет подъехать к католической церкви на побережье.

— Это которая имени святой Луизы?

— Именно. А ты там уже бывал? — удивилась Кицуне.

— Типа того… Ларри, земля ему пухом, вытащил из наркотической зависимости одну девчонку из богатой семьи. Там ей оказали помощь, и в конечном итоге вылечили. Помню, он пару раз ходил навещать её туда. Интересная была история.

— А что потом? — поинтересовалась Лили, неподвижно сидя у меня на коленках, словно боясь спугнуть.

— А потом её забрали родители. Больше они… не виделись.

— Это грустно. — вздохнула горничная.

— Почему? Они из разных сословий. Из разных народов… Им не суждено было быть вместе. Да и вообще! Сказок в жизни не бывает. В противном случае, люди не читали бы книги…

— Не надо быть настолько холодным, Некономи! Между прочим, в моей семье все любят читать. — гордо произнесла Кицуне: — Лин палкой от книг не отгонишь!

— А мелкий?

— Томек… Ну, у него с чтением японских символов пока проблемы, но Голди нашел для него несколько русских произведений. Отец очень любит Достоевского и Чехова, поэтому выкупил несколько редких экземпляров для семейной библиотеки.

— Да. Самое то для маленького мальчика. — усмехнулся я, и томно вздохнул, прижался лицом к плечу Лили: — Господи… Как же хорошо!

— Хозяин… Я волнуюсь… — неуверенно произнесла она.

— Нет, ну а что? — возмутилась Кицуне: — Ты хотела нежности от Некономи? Хотела. Сиди и радуйся.

— Я радуюсь… Просто переживаю. Он обычно такой холодный и злой…