Душегуб из Нью-Йорка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, он не сдержит слово. Тем более теперь, когда виски украли. Он нам не нужен.

– Я понял, босс. Сегодня же исполним.

– Вот и ладно. Ступай, Марио.

Глядя на носки ботинок из страусиной кожи, Луиджи Моретти улыбнулся посетившей его мысли: «Странные птицы эти страусы, голову в песок прячут, а задницу наружу выставляют. Не берегут… Им на Сицилии не жить».

Глава 23

Пуант

Не успели стрелки на часах сойтись на цифре двенадцать, как в холле отеля «Галифакс» появился Клим Пантелеевич Ардашев. Его уже ждали. Мистер Баркли нервно жевал сигару, лейтенант Нельсон нетерпеливо расхаживал взад и вперёд, заложив руки за спину, точно заключённый, и только Войта, окидывая всех взглядом, полным превосходства, курил сигарету и наслаждался чашечкой кофе. На присутствующих он смотрел свысока. С загадочным выражением лица бывший пражский полицейский поглаживал усы и отвечал на многочисленные вопросы Баркли и Нельсона одними и теми же словами: «Всему своё время», «Скоро всё узнаете» и «Шеф просил ничего не сообщать раньше времени».

– Добрый день, господа! Едем.

– Далеко? – недовольным голосом осведомился полицейский.

– Семьдесят три мили[95]. Полтора часа пути. Грузовик раздобыли?

– Нет. Если всё сложится так, как вы вчера сказали, то я пришлю его позже. Но двое полицейских ждут нас в машине.

– Дело ваше, – пожав плечами, вымолвил Клим Пантелеевич.

– Вы со мной поедете? – осторожно осведомился Баркли.

– Нет, Вацлав составит вам компанию.

– Как скажете, – вздохнул миллионер, глядя на частного детектива глазами обиженной скаковой лошади.

Как ни пытался лейтенант разговорить Ардашева во время поездки, но это ему не удалось. Время от времени Клим Пантелеевич доставал дорожную карту и сверял по ней маршрут. Позади тащился дорогущий «Паккард» цвета морской волны. Его мощный двигатель обиженно урчал, не понимая, почему приходится тянуться так медленно, если в нём спрятан почти табун лошадей.

Машина бежала по шоссе мимо газолиновых станций с колонками разного цвета в зависимости от компании, к которой они принадлежали. Заправщики в униформе были готовы по первому зову заполнить бак клиента под завязку. Ардашева позабавила рекламная надпись у одной из автозаправок: «У нас весь бензин очищенный. Без посторонних примесей и воды. Добро пожаловать!».

Когда «Форд-Т» въехал в лес, частный детектив попросил полицейского уменьшить скорость, чтобы не пропустить нужную развилку. Деревья давно приготовились к спячке. После короткого ночного дождя дорога была мокрой и едва пригодной для езды. Одиноко каркала ворона, и стучал дятел, неизвестно почему ещё не улетевший на юг. Пахло прелой и мокрой листвой. Временами солнце ласкало стволы елей, но уже не так тепло, как ещё три месяца назад. Неожиданно между дубами мелькнула и тут же исчезла любопытная морда лося.

«Форд» подпрыгивал на кочках, покашливал мотором, но, выдавливая из себя все двадцать лошадиных сил, упрямо двигался в нужном направлении. С левой стороны неожиданно появился съезд, и показался небольшой аккуратный деревянный домик, построенный среди высоких сосен. Из трубы тонкой ниткой вился белый дым. Топили дровами. У ветхозаветной коновязи из брёвен, будто старый жеребец, одиноко скучал подержанный «Рено» мышиного цвета.

– Вот мы и на месте, – сообщил Ардашев, – глушите мотор. Джентльмены, будьте осторожны. Морлок очень опасен. Может швырнуть в нас бомбу.