Элис оторвалась от блокнота и посмотрела на Ричера.
— Под залог? — повторила она так, словно услышала незнакомые слова. — Сегодня? Забудьте об этом.
— У нее есть дочь. Маленькая девочка шести с половиной лет.
Элис записала это в блокнот:
— Не имеет значения. У всех есть дети.
Она провела пальцем по толстым стопкам папок.
— У них у всех дети, — продолжала она. — Шесть с половиной лет, полтора года, двое детей, шесть лет, семь, десять.
— Девочку зовут Элли, — сказал Ричер. — Она нуждается в матери.
Элис записала «Элли» и провела от ее имени стрелочку к «Кармен Грир».
— Есть только два способа добиться, чтобы ее выпустили под залог. Прежде всего суд должен рассмотреть прошение о выходе под залог — но мы к этому не готовы. Пройдут месяцы, прежде чем я начну над этим работать. Мое время расписано далеко вперед. Но даже после того, как я вплотную займусь вашим делом, пройдут месяцы, прежде чем бумаги будут готовы для первых слушаний, учитывая все обстоятельства.
— О каких обстоятельствах вы говорите?
— Ее слово против репутации убитого. Если у нас нет свидетелей, нам придется получить постановление суда на рассмотрение ее медицинской карточки, потом найти эксперта, который сможет дать показания, что ее травмы не могли быть получены в результате падения с лошади. Очевидно, у нее нет денег, иначе вы бы не пришли сюда, так что нам придется искать экспертов, которые будут работать бесплатно. Такие эксперты существуют, но придется долго ждать.
— А что можно сделать сразу?
— Я могу явиться в тюрьму и сказать: «Привет, я ваш адвокат, встретимся через год». Больше ничего нельзя сделать сразу.
Ричер оглядел зал. В нем было полно людей.
— Никто другой не сможет проделать все это быстрее, — сказала Элис. — Я здесь сравнительно недавно. Поэтому у меня пока меньше дел, чем у остальных.
Похоже, она говорила правду. На ее столе высились только две стопки дел. У ее соседей было от трех до пяти стопок.
— А каков второй способ?
— О чем вы?
— О втором способе выхода под залог. Вы сказали, что существует два способа.