Кровавое Эхо

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты знал, что Кармен купила пистолет, — сказал Ричер. — Ты сам говорил мне, что подобные документы проходят через ваш офис. И ты знал, зачем она его купила. Ты прекрасно знал о том, что Слуп с ней делал. Тебе было известно, что их спальня стала камерой пыток. Вот почему она хотела спрятать пистолет именно там. Ну а где может спрятать пистолет женщина в своей спальне? Таких мест всего три. Верхняя полка в шкафу, прикроватная тумбочка и шкафчик с нижним бельем. Тут достаточно здравого смысла. Все женщины ведут себя одинаково в своей спальне. Мне известны такие вещи, знали об этом и твои люди. Наверное, они наблюдали за домом, дожидаясь, когда она отправится в душ, затем надели перчатки, через минуту проникли в комнату и держали Слупа на мушке своих пистолетов, пока не нашли пистолет Кармен. А потом застрелили Слупа из ее пистолета. И через тридцать секунд покинули дом. Короткая пробежка до машины, оставленной на дороге, — и их уже нет. Этот дом подобен муравейнику, но ты его прекрасно знал. Ведь ты друг семьи. Ты заверил убийц, что они сумеют незаметно войти в дом и так же незаметно скрыться. Полагаю, ты даже начертил для них план.

Уокер закрыл глаза. Он молчал. Его лицо стало бледным и заметно постарело. Даже пламя свечей не помогало.

— Однако ты совершил несколько ошибок, Хэк, — продолжал Ричер. — Такие люди, как ты, всегда их совершают. Финансовые документы никуда не годились. Так много денег — и так мало расходов? Насколько это вероятно? Неужели Кармен скряга? Да и с посыльными ты облажался. Если бы бумаги доставил посыльный, ты бы показал мне пакет, как в случае с медицинскими картами Кармен, чтобы все выглядело более официально.

Уокер открыл глаза и дерзко посмотрел на Ричера.

— Медицинские карты, — повторил он. — Вы их видели. Они доказывают, что Кармен лгала. Вы слышали, что сказал Коуэн Блэк.

Ричер кивнул:

— Да, ты хорошо придумал, когда оставил карты в пакете «Федерал экспресс». Они отлично выглядели — словно их только что доставили. Но тебе следовало оторвать наклейку с пакета. Дело в том, что «Федерал экспресс» берет деньги за вес. А я взвесил пакет на кухонных весах Элис. Один фунт и одна унция. Но на наклейке было написано: два фунта и девять унций. Этот факт можно объяснить двумя способами: либо «Федерал экспресс» обманывает своих клиентов, либо ты вынул шестьдесят процентов медицинских карт и выбросил их. Могу спорить, что ты проверил содержимое пакета, перед тем как отправить его нам. Ты уже достаточно давно работаешь окружным прокурором и знаешь, как выглядят убедительные доказательства. Так что все, что касалось побоев, отправилось на помойку. Остались только описания несчастных случаев. Однако ты не подумал, что трудно сломать ключицу, не повредив руку, и оставил эту карту по ошибке. Или посчитал, что лучше ее сохранить, поскольку у Кармен имелся рубец, который я почти наверняка заметил.

Уокер молчал. Лампа шипела.

— Сломанная рука, челюсть и зубы, — продолжал Ричер. — Полагаю, что где-то в мусорном баке лежит еще пять или шесть отчетов. Едва ли ты выбросил их рядом с судом. Ты умнее, — наверное, ты воспользовался баком, стоящим возле автобусной остановки. Или в другом месте, где бывает много народу.

Уокер молчал. Пламя свечей продолжало свой бесконечный танец. Ричер улыбнулся:

— И все же ты действовал почти безупречно. Как только я понял, что Кармен не убивала мужа, ты сразу же придумал заговор, за которым стояла Кармен. Ты и глазом не моргнул. Даже после того, как я связал все происходящее с Юджином, ты продолжал вести себя умно. Да, ты был шокирован, весь посерел и вспотел. Но вовсе не из-за того, что огорчился из-за Ала. Просто его тело нашли слишком быстро. Ты так не планировал. Однако не прошло и десяти секунд, как ты придумал мотив, связанный с налогами. Но здесь ты сделал серьезную ошибку. Настолько увлекся просчетом вариантов, что забыл бояться. Ведь убиты два друга из трех. Весьма серьезная угроза. Тебе бы следовало встревожиться. Любой человек на твоем месте испытывал бы тревогу.

Уокер ничего не сказал.

— И ты сумел организовать убийство Слупа в воскресенье, — продолжал Ричер. — Это было совсем не просто. Однако тебе нужно было арестовать Кармен в воскресенье, чтобы она провела в тюрьме максимальное время — ведь посетителей пускают только в субботу. Таким образом, у тебя имелось пять дней, чтобы заставить Кармен сделать признание.

Уокер ничего не ответил.

— Слишком много ошибок, Хэк, — сказал Ричер. — Не нужно было посылать за мной убийц. Как говорил старина Коперник, много ли шансов, что они окажутся достаточно хороши?

Уокер молчал. Бобби наклонился вперед, искоса поглядывая на мать. Он начал понимать, что происходит.

— Ты послал людей убить моего брата? — выдохнул Бобби.

— Нет, Ричер ошибается, — сказал Уокер.

Бобби смотрел на него так, словно Уокер только что сказал «да».

— Но зачем ты это сделал? Ведь вы были друзьями, — сказал он.