— Нисколько.
— Да, мне кое-что известно о них.
— Пока мы держим путь — расскажите. Возможно, мне пригодятся ваши знания в разговоре с ними.
— Ну что ж, — Алисдэйр с неохотой вздохнул. — Отец-плотник, мать-швея. Элеонор их первая и единственная дочь. Когда мы были еще детьми, у них родился второй ребенок, мальчик. Мертвым. После этого миссис Тоу больше не предпринимала попытки родить. Всю свою любовь они дарили дочери. Я это хорошо помню, не раз бывал у них в гостях.
— Виконт, не задумываясь, переступал порог дома простолюдинов? — с улыбкой поинтересовался Аттвуд.
— Представьте себе. Мы были дружны, и я совершенно не обращал внимания на эти условности. Мистер и миссис Тоу всегда были рады мне, они всегда отличались радушием и добротой.
— Вам недоставало семейного тепла? — вдруг, чуть прищурившись, спросил сэр Валентайн. — И поэтому вас тянуло в их дом?
— С чего вы взяли? — мгновенно выпалил Алисдэйр и заерзал на месте. — Вовсе нет.
Его ответ был поспешным, что не ускользнуло от внимания доктора.
— Других родственников у Тоу нет?
— Я слышал о двоюродном брате миссис Тоу, но ни разу не встречал его. Даже не знаю, живет ли он здесь или где-то в другом месте.
— А Элеонор? Какая она?
Алисдэйр смущенно кашлянул.
— Красивая, — произнес он. — Смышлённая. С ней было всегда интересно общаться. Она любила учиться. Хотела уехать отсюда.
— В Лондон?
— Откуда вы знаете? — удивился Эддингтон.
— Не трудно догадаться. Там же учитесь вы.
— Простите, профессор, но…
— Перестаньте смущаться, мальчик мой, — произнес Аттвуд, глядя юноше прямо в глаза. — Я и без ваших ужимок знаю, что Элеонор любила вас. Судя по всему, и вы ее тоже. По меньшей мере, до вашего поступления в университет, ведь так?
Секунду спустя Алисдэйр кивнул.