— Да, мы вместе снимаем квартиру.
Ей кажется или голос девушки звучит несколько настороженно? Немного поколебавшись, Анна все-таки решается продолжить разговор.
— Вчера вечером мы разговаривали с Эмили по телефону. И последнее, что она мне сказала, — это что она отправляется в клуб. — Анна нервно сглатывает: насколько хорошо осведомлена эта Нуур о планах Эмили? — Она обещала мне сегодня перезвонить, но до сих пор этого не сделала.
— Так вам известно про клуб?
— Да… А вам тоже?
— Я не знаю всего и даже не знаю, что я могу рассказать, а что — нет, — осторожничает Нуур.
Анна решает применить свой самый властный тон. Ей некогда терять время.
— Я очень волнуюсь. Эмили должна была перезвонить мне сегодня утром. Мы с ней сотрудничаем… Я не знаю, что вам известно, в общем, мы занимались кое-какими исследованиями. Вам известно, что вчера вечером была убита Диана Грей, начальник редакции, в которой мы с Эмили трудимся?
— Да, я видела в новостях. В утреннем выпуске показывали. Но ведь это никак не связано с Эмили?
— Нет, насколько мне известно, нет. — Анна изо всех сил старается говорить как можно более непринужденным голосом. — Но мне нужно связаться с Эмили. Вы не знаете, где она?
— Вчера вечером она сказала, что отправляется в этот самый клуб. Но домой так и не вернулась. С другой стороны, повода для беспокойства пока вроде бы нет, потому что она не всегда ночует дома. Она встречается с одним парнем и иногда ночует у него.
— А как его зовут?
— Гм. Йон, кажется. Но это не точно. Я видела-то его всего один раз. Даже не знаю его фамилию. Но если Эмили даст о себе знать, я могу передать ей, что вы звонили.
Анна собирается с духом, чтобы спросить, действительно ли Эмили пишет докторскую диссертацию, как вдруг внезапно раздается резкий звонок в дверь.
— Прошу прощения, ко мне пришли.
Анна подлетает к входной двери и рывком распахивает ее. Несмотря на то что она знала, кто и зачем должен к ней сейчас явиться, вид двух полицейских, стоящих на пороге ее дома, повергает Анну в шок. Такое чувство, словно они заслонили собой весь дверной проем, да и сама ситуация кажется довольно опасной. Анна торопится закончить телефонный разговор.
— Анна Флетчер? Мы должны попросить вас последовать с нами, — произносит один из полицейских, даже не удосужившись представиться.
Дрожа всем телом, она подбирает брошенное на пол пальто, натягивает сапоги и хватает сумочку. Руки не слушаются ее, когда она пытается запереть замок. Во рту так пересохло, что она начинает кашлять. Стоящий на подъездной дорожке желто-синий полицейский автомобиль слишком бросается в глаза. Анне становится стыдно за свою последующую мысль: что подумают соседи?
Все как в дурном кино.
Глава сороковая