Нечем дышать

22
18
20
22
24
26
28
30

— Его здесь нет.

— Я вижу. А почему? Он прячется от меня после Броуд-Пик?

— Прекрати это, Дарио, — грозно произнес Дуг.

Кожа вокруг глаз гостя натянулась.

— Это замечательная шутка — не использовать перила. Мы же знаем, что он пользовался нашими веревками.

Сесили показалось, что она ослышалась. Дарио считает, что на Броуд-Пик Чарльз смухлевал? Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. Ей очень хотелось прояснить ситуацию, но у нее вдруг пересохло во рту. Дарио, высокий, тощий как палка, упер руки в бока. Дуг — пониже ростом, с сединой в волосах, морщинистый — даже не шевельнулся. Элиз переступила с ноги на ногу. Сесили попыталась поймать ее взгляд, но та не отрываясь смотрела на Дарио.

— У тебя есть доказательства? — спросил Дуг.

Судя по всему, слова Дарио его не удивили. Сесили поняла, что эта тема всплывает между ними не в первый раз. Теперь же враждебность Дуга стала более логичной.

Дарио не ответил.

Дуг сложил руки на груди.

— Ты переходишь границы со своими обвинениями, они беспочвенны и опасны. Я не желаю видеть тебя в своем лагере. Уходи.

— Ой, вот не надо…

Дуг дал знак Мингме, чтобы тот увел Дарио прочь.

— Уже иду, уже иду.

Сесили смотрела Дарио вслед. Наконец-то вернулся дар речи.

— Что это было? — спросила она у Элиз, но той уже не было рядом.

Для пущей храбрости Сесили допила то, что у нее было в стакане, и поспешила по тропинке, ведшей к «Высотному экстриму».

21

В лагере «Высотного экстрима» царила пугающая тишина, особенно по сравнению с шумной вечеринкой в лагере Маннерса. Здесь было установлено значительно больше палаток — и́глу из прозрачного пластика, — и все их разделяло одинаковое расстояние, выверенное с военной точностью.

Иглу оказались более роскошными, чем предполагала Сесили. Проходя мимо одного, она заглянула внутрь и была поражена: настоящие диваны, проектор, кофемашина. Дуг как-то в шутку сказал Гранту, что базовый лагерь — это не «Хилтон». Но вот это было очень близко к «Хилтону».