Каньон Тираннозавра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сколько им досталось?

— После уплаты налогов — каждому примерно по сто миллионов.

Уиллер поджал губы.

— А вообще интересно выходит: ведь что бы этот Бродбент ни искал в Высоких Плоскогорьях, там явно не только в деньгах дело, а?

— Не знаю, лейтенант. Бывает же и так: всякие генеральные директора компаний, обладатели сотен миллионов, рискуют собственной шкурой ради нескольких тысяч. Прямо болезнь у них какая-то.

— Точно, — кивнул Уиллер, пораженный проницательностью Эрнандеса. — Только Бродбент явно не из таковских. Он свое богатство не выпячивает. Надрывается на работе, хотя вполне может ничего не делать. То есть, я хочу сказать, запросто поднимется в два ночи, чтобы заглянуть больной корове под хвост и получить за это сорок баксов… Чего-то мы тут недопонимаем, Эрнандес.

— Правда ваша.

— А что слышно про труп?

— Личность убитого еще не установлена. Работа в этом направлении ведется, эксперты анализируют его зубную карту и отпечатки пальцев. На компьютерную обработку полученных данных уйдет какое-то время, приблизительно неделя. Если отпечатки убитого хранятся в Федеральной базе данных, то получится быстрее, если нет — медленнее.

— А монах? Ты о нем разузнал что-нибудь?

— Да. Биография у него та еще. Он сын адмирала Джона Мортимера Форда, заместителя командующего Военно-морского флота в администрации Эйзенхауэра. Родился в Андовере. С отличием окончил Гарвард, специальность — антропология. В Массачусетском технологическом защитил диссертацию по кибернетике. Вот еще мудреная наука… Там познакомился со своей будущей женой, вскоре женился. И он, и она поступили на службу в ЦРУ, а потом — ничего, тишина. Ну, как вы и говорили — ребятки из Конторы всерьез контролируют своих людей. Форд занимался шпионской деятельностью, связанной с компьютерами и со взломом кодов. Ну, его жену убили в Камбодже, а он оставил службу и ушел в монахи. Просто бросил всё, включая дом за миллион долларов, солидные банковские счета, гараж, битком набитый «ягуарами»… Невероятно.

Уиллер застонал. Факты упорно не желали состыковаться друг с другом. Детектив хотел знать, обоснованно ли он подозревает Бродбента и монаха, ведь теперь они представали вполне законопослушными гражданами. Лейтенанта, впрочем, не покидала уверенность, что как-то, каким-то образом, те двое непременно замешаны в этом деле.

11

Было уже около четырех, когда Том въехал на стоянку рядом с торговой галереей «Силвер Страйк», которая располагалась на густо застроенной окраине Тусона, посреди моря убогих лачужек. Том поставил на стоянке взятую напрокат машину и по раскаленному асфальту прошел к входу в галерею. Внутри кондиционеры охладили воздух почти до арктических температур. Магазин, где торговали окаменелостями, оказался на противоположном, «непрестижном» конце галереи. Том увидел на удивление скромную витрину, где за стеклом, практически полностью замазанным побелкой, лежало несколько окаменелостей. Табличка на двери гласила: «Только оптовые продажи. Прием покупателей по предварительной договоренности».

Дверь была заперта. Том позвонил, что-то щелкнуло, и он вошел.

Помещение больше напоминало адвокатскую контору, чем офис одного из крупнейших на Западе оптовых торговцев окаменелостями. На полу лежало бежевое ковровое покрытие, на стенах висели плакаты, прославляющие предпринимательство и высокопрофессиональную работу с клиентом. Между столами, за которыми сидели секретарши, имелось пространство, где посетители могли дожидаться приема. Там стояли два кресла с темно-серой обивкой и стол из стекла и хрома. Полку у стены украшали несколько окаменелостей, а на кофейном столике рядом с крупным аммонитом[20] лежала стопка журналов об ископаемых и минералах, а также брошюры, рекламирующие Тусонскую выставку минералов и драгоценных камней.

Одна из секретарш подняла глаза, пристально оглядела посетителя в тысячедолларовом костюме от Валентино и ботинках ручной работы и нарочито приподняла бровки:

— Что желаете, сэр?

— У меня назначена встреча с Робертом Бисоном.

— Ваша фамилия?