— Вы имеете в виду крики?
Она кивнула.
— Если бы стало известно… Ну, если бы возникли неверные представления об отношениях Милдред и Брекстона, это серьезно повредило бы мне в глазах общественности. Он был весьма ей предан и все время поддерживал во время ее нервного срыва. Не хотелось бы, чтобы возникли ложные слухи…
— Разве есть такая возможность? Несчастная женщина пошла купаться и утонула; мы все были свидетелями — и ничего больше.
— Знаю, знаю. Но даже если это так, вы знаете, как люди любят сплетничать. Мне очень не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из газетчиков, из этих жутких репортеришек, начал строить какие-то версии.
— Я прослежу за этим, — заявил я с куда большей уверенностью, чем подобало в подобных обстоятельствах.
— Вот почему я бы хотела, чтобы вы взяли прессу на себя… И еще одно… — она помолчала, потом добавила: — Постарайтесь держать остальных подальше от газетчиков.
Это требование меня поразило.
— Почему? Ведь это не имеет никакого значения. Мы все видели одно и то же. Полиция уже получила наши показания.
— Полиция будет помалкивать. Просто сделайте так, как я прошу, — и я вам буду очень благодарна.
Я пожал плечами.
— Постараюсь, если смогу. Но как остановить ваших гостей, если им захочется общаться с прессой?
— Надеюсь на вас. — Она сменила тему разговора. — У меня была очень милая беседа с Альмой Эддердейл, она просила вам о ней напомнить. Сегодня утром она остановилась в отеле «Си Спрей».
— Чудесно.
— Я надеялась встретиться с ней завтра, но теперь… Право, не знаю, как быть.
— Я бы сказал — как обычно. Это ужасная трагедия, но…
— Но ведь она была моей племянницей, мы были с ней очень близки… Другое дело, будь она просто моей гостьей…
Я понял, чего от меня ждут.
— Может быть, стоило бы пригласить нескольких человек… друзей семьи. Я убеждена, это выглядело бы естественно.
Тут я кое-что вспомнил и бодро вмешался: