Он потупил немного головой вниз, думая, говорить или нет.
— Пап, — сказала я.
— Нам поступил звонок, — сказал он. — Нам звонила девушка, она говорила слегка испуганным голосом. Она увидела в школе мужчину в маске и с ножом, сказала, что он прятался за дверью туалета.
— Думаешь, это он? — спросила мама.
— Мы осмотрели всю школу, никого не было. По официальной версии этот звонок считается чьим-то розыгрышем.
— Но ты же знаешь, что это не так.
— Я не могу быть уверенным в этом, но полагаю, что да.
Когда я взглянула на отца, я поняла, что он совсем в этом не уверен. И я поняла, что он находится в неком смятении. Он, похоже, совсем не знал, как справляться с этой ситуацией.
ГЛАВА 6
На кружок по вязанию пришло восемь человек, и один из них — Пенни, а другие два — мы с Эрикой. И то, заинтересованной в этом деле была только Эрика, а я шла только за компанию, чтобы в будущем она не говорила, что я настолько плохая, что даже не смогла сходить с ней на какую-то интересующую её ерунду.
Я пришла, когда прошло уже десять минут первого занятия. Моя подруга сидела с двумя огромными спицами и, легко управляя ими, вязала большой шарф пастельно-коричневого цвета. Казалось, это не она управляет спицами, а они сами стучат друг об друга, а ей остаётся только крепко держать их руками, чтобы они не упали на пол.
— Зачем тебе эти занятия, ты и без них хорошо вяжешь, — подойдя к ней, сказала я. — Внуки будут довольны.
— Я знаю всего два вида, — ответила она. — А это очень плохо.
— Я не знаю ни одного, — взяла я стул возле соседнего стола и привела к ней. — И это мне ни капли не мешает.
Она, улыбаясь, посмотрела на меня.
— Как ты вчера дошла до дома? — спросила она.
— Нормально, а где была ты? Я думала, ты позвонишь, как придёшь.
— Вчера кое-что произошло, — она загадочно улыбнулась.
Она не договорила. Её перебила Пенни, которая подошла ко мне и собралась объяснять технику вязания крючком.
— Тебе будет сложно что-то объяснить ей, — сказала Эрика. — Давай я сама.