Призрачный огонь,

22
18
20
22
24
26
28
30

•••

Корбейль готовился к победе. Но он также предусмотрел некоторые непредвиденные обстоятельства для поражения. Теперь это было его единственным утешением. Как бы яростно ни сражались его войска, они могли лишь продлить неизбежное. В конце концов, они будут отброшены назад. Англичане захватят форт.

Но они не доживут до того, чтобы наслаждаться этим.

Он провел Констанцию внутрь и спустился по ступенькам. Он прошел мимо спешащего в другую сторону адъютанта и схватил его за руку.

- “Найдите капитана Бишота. Скажите ему, чтобы он встретил меня в пороховом погребе. Затем передайте мое почтение командиру гарнизона и скажите ему, что он будет сражаться до последнего человека. Мы не сдадимся этим британским сукиным сынам.”

Адъютант выглядел встревоженным. - Не сдаваться?”

- “Это совсем не по-французски.”

- Он резко отдал честь. - Oui, mon général.”

Таща Констанцию за собой, Корбейль продолжал спускаться по ступенькам. Они быстро миновали жилые помещения, кабинет и беспорядок на первом этаже, который был превращен в импровизированную больницу. Он открыл еще одну дверь, за которой лестница уходила в темноту.

- “Сначала ты, моя дорогая. - Он так сильно толкнул Констанцию, что она чуть не упала и не сломала себе шею. Спотыкаясь, она спустилась по винтовой лестнице и оказалась в низкой комнате с кирпичным сводом. Тусклый свет просачивался сквозь решетки на потолке. Констанция предположила, что они находятся в фундаменте башни, но пространство, казалось, простиралось на всю ширину форта.

- “Где мы находимся?”

- Подвалы,”- сказал Корбейль. Он не мог не восхищаться людьми, которые построили этот форт. Они привезли припасы туда, где не было дорог, и нашли камень там, где не было каменоломен. Они создали военный шедевр, вплоть до его основания. Они выкопали грязь и вырубили скалу, чтобы создать огромное пространство под фортом, достаточно большое, чтобы хранить провизию для годичной осады.

С потолка посыпалась пыль, когда еще несколько пушечных ядер ударили в стены наверху. Когда глаза Констанс привыкли к полумраку, она увидела, что почти все пространство было завалено маленькими бочонками.

Из тени вышел человек со светящейся спичкой в руке. Он тащил за собой веревку, похожую на змеиный хвост. Он даже не отдал честь. - “Все готово, как вы приказали.”

Констанция узнала его. Это был Бишот, отхотник за пушниной, служивший во французской армии. Он носил звание капитана, хотя никогда не носил мундира. Единственные люди, которыми он командовал, по мнению Констанс, выглядели как приговоренные к смерти убийцы. Он должен был умереть много раз - в ту зиму ходили слухи, что он утонул, преследуя рейнджеров по ломающемуся льду, - но каждый раз он возвращался из мертвых. Многие из них считали его неуязвимым. Некоторые, особенно индейцы, шептались, что это потому, что он был дьяволом, вернувшимся из ада. Констанция могла в это поверить.

Корбейль внимательно осмотрел сложенные бочки. - Разве этого достаточно?”

Бишот улыбнулся, показав желтые зубы. - Здесь достаточно пороха, чтобы сравнять с землей целую гору.”

Констанция в ужасе повернулась к Корбейлю. - “Вы собираетесь взорвать Форт? Со всеми вашими людьми в нем?”

- “Не все мои люди, - поправил ее Корбейль. - “Ты, я и капитан Бишот будем уже далеко, когда взорвется порох.”

- “Чтобы совпасть с английским моментом триумфа, - сказал Бишот. Его глаза расширились, наслаждаясь этой мыслью.