Призрачный огонь,

22
18
20
22
24
26
28
30

- “По нашим сведениям, в армии Наваба есть французские офицеры. Они научат черных сражаться.- Полковник обвел взглядом собравшихся, вглядываясь в их суровые лица. - Кто к нам присоединится?”

Никто не произнес ни слова.

- “В форте есть женщины и дети, - взмолился полковник. “Вы знаете, что сделает Наваб, если поймает их?”

Тео шагнул вперед. - “Вы говорите, что с Навабом есть французы?”

- “Так нам сообщили.”

- Тогда я с вами.”

Это было самое простое решение, которое он когда-либо принимал. Все, чего он хотел, - это бороться, найти какой-то выход для всей этой ярости и боли внутри него. Если Джерард не даст ему удовлетворения, он выместит его на французах. Это будет своего рода месть нации, которая убила его родителей. А если он погибнет в бою, защищая Констанцию - то, возможно, тогда она поймет, как ошибалась, предавая его.

- “Я сейчас приду. - Один из матросов спрыгнул с мачты, где он все это время прислушивался. - Французы убили моего брата во время набега. Я был бы рад возможности вернуть долг с процентами.”

У него был незнакомый акцент, похожий на западноевропейский, но более глубокий. Он встал рядом с Тео и подмигнул ему.

- “А другие есть? - Полковник внимательно оглядел лица стоящих перед ним людей. - “Неужели никто не ответит на требования чести?”

Честь. Тео вздрогнул, услышав это слово снова.

“В любом случае, - сказал капитан корабля, - я не могу выделить больше своей команды. У меня и так не хватает рук. А если крепость падет, и вам придется эвакуировать жителей, вам понадобится каждый человек, чтобы работать на этом корабле.”

- Эвакуироваться? - Полковник издал пронзительный смешок, в котором звучала непобедимая уверенность. - “До этого никогда не дойдет.”

•••

Тео и другой доброволец спустились по борту в лодку, которая привезла полковника. Еще с полдюжины человек сидели в ожидании, собравшись с других кораблей на реке. Их было слишком мало против приближающейся пятидесятитысячной армии.

- Натан Клейпол, - представился второй доброволец. Он был высок и широкоплеч, с жилистыми мускулами, отточенными лазаньем по мачтам и перетягиванием канатов. У него были каштановые волосы, собранные сзади в короткую косу, и толстые серьги-кольца. На его предплечье красовалась татуировка змеи, обвившейся вокруг якоря, искусно нанесенная чернилами, но испорченная толстым шрамом, который делил ее надвое.

- Тео Кортни.”

Тео вспомнил, что этот человек говорил о своей семье. - “Мне было очень жаль слышать о твоем брате. Разве он был на войне?”

- “Ни одной войны, которая была бы когда-либо объявлена. - Натан вытащил сережку. К удивлению Тео, он открутил один ее конец, открыв полость внутри. Натан осторожно вытащил затычку из табака и набил ею трубку. - “Я родом из Нью-Гэмпшира. Америка, - добавил он на случай, если Тео не знает. - “Моя семья поселилась там еще до моего рождения.”

Это объясняло его акцент. - “Это недалеко от Виргинии?”