Наследник братвы,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Продолжай.

— Найтингейл — девичья фамилия ее матери. У твоей маленькой богатой девочки гораздо больше связей.

— Кто она такая? — я рычу.

У меня нет времени на поддразнивания Юрия. Переходи к гребаной сути.

— Клэр Валенсия. Она дочь окружного прокурора.

— Я, блять, так и знал, — выдыхаю я.

Валенсия был частью заговора с целью подставить меня, я, блять, знаю, что это так. Он послал сюда свою дочь, чтобы попытаться поковыряться в моих мозгах.

Он думал, что она сможет заслужить мое доверие. Вытянет из меня информацию под видом «врачебной тайны».

Что ж, он заплатит цену за то, что отдал свою маленькую птичку в мои руки.

— Готовься, — говорю я Юрию. — Пятница — тот самый день.

***

Клэр приходит навестить меня в 14:00 в пятницу.

Мне любопытно посмотреть, как она будет одета после нашего последнего разговора.

Когда мы виделись в последний раз, я почти сказал ей, что ее нужно наклонить и трахнуть.

Если эта мысль привела ее в ужас, вызвала отвращение, то я предполагаю, что она войдет сюда в доспехах самого безвкусного наряда из своего шкафа.

Вместо этого она входит в комнату в платье с разрезом сзади до колен, на высоких каблуках, волосы длинные, распущенные и падают на плечи.

Намеренная насмешка.

Или приглашение…

Мои руки непроизвольно сжимаются при виде нее. Цепи издают звук, похожий на вздох.

Клэр не замечает, что я перегрелся, моя кожа раскраснелась из-за двойного слоя одежды.