Наследник братвы,

22
18
20
22
24
26
28
30

Если он думает, что я собираюсь гнить здесь, ожидая, пока мой адвокат будет колотить в закрытые двери юридического учреждения, он чертовски ошибается.

Я выйду отсюда.

Выясню, кто именно запихнул меня сюда, и я заставлю их, блять, заплатить за это. Каждая минута, которую я проведу в этой дыре, будет оплачена галлоном крови, вылитой им в глотки. Они, блять, пожалеют о том, что вонзили нож мне в спину, даже не запачкав рук.

И самое главное, они заплатят за моего сына.

Они думают, что ирландцы прикончат меня прежде, чем я смогу отомстить? Я сожгу их всех к чертовой матери. Мне нравилась Рокси, но без брака наш союз разрушен. Я проложу путь через каждого человека, который встанет на моем пути, включая ирландцев.

Я действительно должен следить за своей гребаной спиной, пока готовлюсь убраться отсюда.

У меня есть планы, которые самым интимным образом касаются моей маленькой птички Клэр.

Клэр, блять, Найтингейл, да?

Это очень интересно, учитывая, что когда я наклонился к ней вплотную, когда мой рот был в нескольких дюймах от ее нежного, теплого, до боли уязвимого горла, я увидел то, чего никогда раньше не замечал.

Модная, дорогая одежда Клэр украшена инициалами.

Крошечные шелковые инициалы на этикетках и пришитые нитками точно под цвет одежды. Сама Клэр, возможно, даже не знает, что они там.

На самом деле, она почти наверняка не знает, потому что я предполагаю, что у нее хватило бы ума использовать тот же псевдоним, что и во всех ее профессиональных документах.

Ее швея дала подсказку.

Клэр Найтингейл другая.

«К.В»

У меня есть подозрение, кем может быть эта гребаная буква «В».

***

Я звоню Юрию с контрабандного мобильного телефона, поэтому звонок нельзя отследить или записать.

— Что ты нашел? — спрашиваю я его.

— Тебе это не понравится, босс, — говорит он. — Или, может, ты будешь…