Заражение

22
18
20
22
24
26
28
30

- Подождите, – проговорила она и все сразу же к ней обернулись, ее слова могли прозвучать слишком громко. – Пока не перевязывайте раны, - продолжила она, стараясь говорить как можно тише и направилась в кладовую.

Она обошла кресло и то, что в нем находилось, и направилась сразу к раковине и шкафу за креслом. Она нашла, что искала почти мгновенно и поспешила обратно в рубку.

- Отбеливатель, – сказала она, стараясь не особо шуметь. - Дезинфицирующее средство, – теперь слова в ее голове звучали четче, видимо ее слух возвращался.

Капитан посмотрел на нее, затем на бутылку в ее руке и кивнул. Hа этот раз до него дошло.

- Будет больно, - сказала она раненному мужчине.

Oни звали его "Мак", того, который до этого звал ее "подруга". Он вытянул руку, задрав рукав парки. Рана тянулась по всему запястью, виднелись кости. Eму повезло, что порез не был еще глубже, в противном случае, он бы руку потерял, либо быстро истек кровью. Как бы то ни было, рана сильно зияла и истекала кровью. Нужно было ее перевязывать, как можно скорее, но она знала, что антисептик причинит боль, поэтому не торопилась наносить его.

- Да давай уже, подруга, - сказал мужчина, и на этот раз она его услышала, как будто он говорил из соседней комнаты за дверью. - Пока я тебя всю кровью не заляпал.

Но я его услышала.

Она пролила антисептик и тут же услышала, как он чертыхается, а затем... долгий крик боли она уже услышала довольно четко.

* * *

Она взяла на себя обязанности сиделки, закрывая рану так, как она могла зажимами-бабочками, и перевязывая ее настолько сильно, насколько ей позволяла совесть, на несколько слоев бинта. Мужчина терпел в мужественном молчании и улыбнулся ей, когда она закончила.

- Отличная работа, подруга, - проговорил он, - Неплохо для русской шпионки.

Капитан отвел ее в сторону.

- Спасибо, - поблагодарил он. – C тобой он сидел тише, чем если бы сидел с кем-то из нас. С антисептиком - тоже отличная идея. Как думаешь, этого хватит?

Слух стал значительно лучше. Она услышала вопрос капитана, который был заглушен лишь слегка, несмотря на то, что звон по-прежнему был. Oн удалялся все дальше.

- Не знаю, - ответила она. - Заражение может быть бактериальным, либо вирусным, либо токсичным. Либо же ирландский парнишка мог быть настолько невезуч, что мог наткнутся на какую-нибудь больную тварь. Все что мы можем сделать, это просто ждать. Определить что-либо без лаборатории мы не сможем, а моя лаборатория там, прямо на мостике бура.

Они оба огляделись. Oгромная тварь по-прежнему сидела там, на вогнутом металле мостика, развалившись как кот, и не выглядела так, будто куда-то собирается.

- Хочу узнать, что ты знаешь, об этих тварях, - проговорил капитан. - И хочу немедленно.

- Об изоподах?

- Так они называются? Откуда они появились?

Она по-прежнему слышала плохо, и заместо того, чтобы продолжить разговор, она постучала ему по карману, куда он убрал диктофон, когда забрал его у нее.