Заражение

22
18
20
22
24
26
28
30

Она засмеялась.

- Скорее всего, это лучше, чем то, что я получу, когда вернусь в Москву.

Мак улыбнулся, затем закашлял и стер зеленую слюну с губ.

-  Я бы пригласил тебя в Глазго, показать достопримечательности, - проговорил он. - Но, полагаю, у меня будут немного другие заботы... Hу, там... быть мертвым, все такое.

Она понимала, что с ответом торопиться не стоит. Ему и так было сложно сдерживать свой-то страх, а если она поделится еще и своим страхом, то ему будет сложнее вдвойне. Волны запаха гнили исходили от него, едкая вонь, которая щекотала небо и глотку. Зелень уже протекала по его венам на шее, его глаза были красными, как раскаленные угольки, а теперь вены на его щеках тоже стали покрываться зеленым.

Если сопоставить ее выводы, которая она получила из случая с Ноланом, который произошел ранее, Маку оставалось недолго. На очередную смерть она смотреть не хотела; воспоминания от первой уже обещали преследовать ее до конца жизни. Два таких воспоминания могли быть для нее слишком большой ношей. Когда Бэнкс и МакКелли вернулись, чтобы доложить о своих попытках срезать якорную цепь, которые провалились, она воспользовалась этим моментом и поднялась на палубу выше, чтобы покурить в одиночестве.

* * *

Шторм нормализовался, с севера ветер по-прежнему был сильным, но снега уже не было, а тучи уже расходились на небе, где-то даже проглядывались куски голубого неба: где-то на севере, на горизонте.

Но, мы по-прежнему на борту. И я не мертва.

Она стряхнула сигарету в ладонь и попробовала найти спокойное тихое место, чтобы собрать воедино все впечатления и картины, которые сейчас переполняли ее сознание. Впервые за несколько дней, она чувствовала надежду.

Я даже смогу это пережить.

Затем она вспомнила о Шотландце, о человеке, который проявил к ней ничего, кроме юмора и доброты, об умирающем человеке.

Он не заслуживает умереть в одиночестве.

Она щелкнула бычком прямо наружу, по ветру, и отправилась обратно. Тогда-то она это и услышала, далеко и почти затерянное в ветре, но достаточно близко, чтобы она могла это распознать: хлопанья лопастей вертолёта. Она повернулась, чтобы как-то разглядеть источник шума, но все, что она увидела, это черную точку на западе, которая стремительно приближалась.

* * *

Капитан Бэнкс мгновенно отреагировал на новость от нее.

- Сержант, ты тащишь Мака. На верхнюю палубу, сейчас же. Все должно пройти как по учебнику.

Менее чем через минуту, все они были на верхней палубе, стоя рядом с перилами, пока вертолет приближался с запада. Было очевидно, что пилот с трудом удерживал вертолет прямо на ветру, но черная точка становилась больше довольно быстро. Светланова уже видела его огни: яркие, под тенью все еще низких облаков.

Она выступила вперед и взяла Бэнкса за руку.

- Капитан.

Она повернулась, чтобы видеть выражение его лица.

- В чем дело?