– Да, так и есть, – ответила я.
– Я о вас слышал, – сказал он.
– Что же вы слышали?
– Что вы любите дорожные карты.
– У вас осведомленный источник.
– Ну. – Шон кивнул с легкой ухмылкой.
– Что ж, в маленьком городке сплетни разносятся быстро.
– Мой источник лучше, чем местные кумушки.
– Вы меня заинтриговали, – сказала я.
Я старалась сохранять спокойное и дружелюбное выражение лица, однако мне не нравилась даже мысль о том, что люди обо мне говорят и делают какие-то выводы.
– Мой внук учится в вашем классе.
Покалывание в затылке утихло.
– Правда? Как зовут вашего внука?
– Эндрю.
– Ах, Эндрю, – повторила я.
Представив их рядом, я увидела почти неуловимое сходство. У них одинаковые красные губы, и, если подумать, веки у Эндрю выглядели слишком тяжелыми для восьмилетнего ребенка.
– Он произвел на вас впечатление? – спросил Шон.
Еще какое! Мать Эндрю поздно забирала его из школы, а мне торопиться было некуда, поэтому мы сидели вдвоем на крыльце и сплетничали о президентах. Ладно, Эндрю сплетничал. Франклин Рузвельт, судя по всему, в детстве носил платья; Авраам Линкольн был профессиональным барменом, Гровер Кливленд – палачом, а Эндрю Джонсон – портным. Вполне возможно, Эндрю – мальчик Эндрю, не президент – научил меня большему, чем я его. Вряд ли это комплимент нашей образовательной системе, но будем надеяться, что учителя-профаны, работающие под вымышленными именами, скорее исключение.
Я наклонилась к Шону и прошептала:
– Честно говоря, он мой любимчик.