Слова. Том II. Духовное пробуждение

22
18
20
22
24
26
28
30

8

Кали́ва (греч. καλύβα – хижина) – не большой отдельно стоящий домик, где живут один или несколько монахов. В каливе обычно нет храма, и калива не имеет собственной земли. – Прим. пер.

9

После напряжённого духовного состояния, пережитого преподобным Паисием (он чувствовал, что тает от любви к Богу и людям, словно свеча, находящаяся в тепле), он получил свыше извещение о том, что ему не должно отказываться от помощи людям. С того времени он отдал день в распоряжение посещавших его людей, а ночью молился о многообразных проблемах мира. Однако, когда число паломников чрезвычайно возросло, у преподобного был помысел удалиться в неизвестное место, чтобы посвятить всё своё время молитве. Тогда во второй раз он был извещён о том, что ему следует остаться в своей келье «Панагуда» и помогать людям.

10

Воздержание от пищи и воды до 9 часа по-византийски (3 по полудни) или в течение 3 дней.

11

В 1962-1964 гг. старец подвизался на Синае в пустынной келье святой Епистимии.

12

Исихасти́рий (от греч. ἡσυχία – безмолвие) – монастырь особого типа, часто зависящий от материнской обители, а также – отдельная келья, расположенная неподалёку от материнской обители. – Прим. пер.

13

Горюче-смазочные материалы. – Прим. пер.

14

Любоче́стие (греч. φυλότιμο). В современном русском языке эквив а лента слову φυλότιμο нет. Небуквально его можно перевести как великодушие, расположенность к жертвенности, презрение к материальному ради нравственного или духовного идеала. Преподобный Паисий часто подчёркивает значение любочестия в духовной жизни. – Прим. пер.

15

Война 1940-41 гг. между Грецией и фашистской Италией. – Прим. пер.

16

Произнесено в 1990 г.

17

То есть за его сына, которого зовут Ангелос. – Прим. пер.