Я набрал полные легкие воздуху.
– Я совершенно готов.
Мы прошли вдоль двух бесконечных коридоров. Мимо промелькнули несколько мужчин в деловых костюмах. Черт, это место прямо кишмя кишело надутыми козлами. Еще один поворот, и Келли остановилась перед дверью углового офиса.
Недурно, Принцесса.
Ее здесь явно ценили. Я невольно ощутил чувство гордости.
– Привет, Обри. Я привела мистера Найгла.
– Да, спасибо, Келли.
Келли отступила в сторону, чтобы я мог войти. Мой адвокат смотрела вниз. Она заговорила, прежде чем подняла голову и посмотрела прямо на меня.
– Очень приятно, что…
Тут Обри буквально застыла на месте. Я мог бы поклясться, что на миг в ее глазах сверкнула искра радости. Но в следующее же мгновение радость обернулась негодованием. Впрочем, я был готов к такой реакции.
– Мистер Найгл? – Она закатила глаза. – И как это я не догадалась?
– Это потому, что ты забыла мое чувство юмора. – Я улыбнулся в ответ, но Обри не была расположена к шуткам.
– Чэнс, я на работе. Я не могу играть в твои игры здесь. Убирайся.
Я застегнул пиджак на все пуговицы и выпрямился.
– Вообще-то я здесь по делу.
– Хорошая попытка, однако. Но я – адвокат по авторскому праву. Если вас арестовали за пьянство в общественном месте или за непристойное и развратное поведение, то вам к Селино и Барнсу, третья дверь направо.
– Мне как раз и нужен адвокат по авторскому праву.
– В самом деле? – По ее чуть презрительному взгляду было ясно, что она не верила ни единому моему слову.
– Поверь, это именно так.
– Ну, в таком случае обратитесь к другому адвокату. – Она вышла из-за стола и скрестила руки на груди.