Девять жизней бойцовой кошки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, госпожа полковник, – закивал капитан транспортного корабля, – у нас нет ни катеров, ни шлюпок, если случится что с кораблём, то мы обречены. Да и не хватило бы спасательных шлюпок на всех…

– И это понятно, корабли перегружены, экономило ваше начальство или кто там у вас, – кивнула Алиса. Кивнула и усмехнулась – вряд ли этот кивок увидит этот капитан, а вот что она полковник, он услышал от Паттерсона и быстро сориентировался, обратившись к ней уважительно, по званию (Алиса этим переселенцам никак пока не представлялась). Видно, то, что сказал капитан транспорта, было неизвестно Верховному кормчему (или кормчей?) и её первому секретарю. В этот момент опять раздался грозный голос Паттерсона, приказывающий уничтожить столько кораблей конвоя, сколько получится, остальные добьют фрегаты, направляющиеся на помощь к полковнику Таволич, раз она не в состоянии выполнить поставленную боевую задачу. Последние слова адмирал сказал с плохо скрываемым злорадством. Отчаянное многоголосье, заполнившее центр управления головного транспорта, показало Алисе, что эти переговоры транслируются на все корабли и не только на их капитанские мостики.

– Умоляю вас!.. снова протянула руки к Алисе Илико Кумоно. Но сказать, о чём она собралась просить Алису, не успела, капитан транспорта, всхлипнув, произнёс:

– Бедные мои дети, они все умрут!

– И много у вас детей? – спросила Алиса, капитан ей ответил:

– Нет, у меня только четверо… Я…

– Понятно, не успел, служебные обязанности надолго отрывали от семьи, в смысле от жены. У остальных сколько? Семь, девять? Теперь ясно, почему ваша планета перенаселена, а ваш конвой – это сплошной детский сад, – высказалась Алиса и на общей волне, используя ретранслятор фрегата, громко объявила: – Я, полковник Алиса Таволич, приняла следующее решение – этот конвой сядет на планету! Если кто-то решит этому помешать, то сообщаю – у меня осталось ещё половина боезапаса, а как я стреляю, все знают! Истребители, вы можете…

Алиса не закончила, её прервали ответы её подчинённых, слышавших всё и одновременно сообщивших:

– Командир, я с вами!

– Это невыполнения приказа! Это бунт! Да я вас… под трибунал! На каторгу! На всю оставшуюся жизнь! – завопил Патерсон и так истерично отдал приказ фрегатам: – Уничтожить вражеский конвой и бунтовщиков.

– Слушаюсь, сэр! – принес один из командиров фрегата, остальные промолчали. Алиса в ответ промурлыкала:

– Давайте, ребятки, поближе, поиграемся. Особенно ты, такой инициативный, но учти – я не промахнусь!

Фрегаты сделав вираж отвернули от намеченного курса на конвой, и один из их командиров произнёс:

– Да ну её, эту бешеную бабу, с неё станется – огонь открыть, а она точно не промахнётся!

– Спасибо за комплимент, ты прав – я не промахнусь, а за «бешеную бабу» ещё ответишь, когда один будешь, без фрегата, – ответила Алиса под смешки пилотов истребителей. А ещё один из командиров фрегатов спросил:

– Таволич, я не понимаю, почему вы защищаете врагов?

– Объясните мне, кто такие враги? – поинтересовалась Алиса, после чего пояснила свои действия: – Я защищаю детей! На транспортах нет солдат, только переселенцы. Это тайлианцы, это часть народа Тайлиани, насколько я поняла, от них таким способом избавились, сделав колонистами – выживут – повезло, погибнут… не большая потеря, население мерианского союза раз в пять превосходит количество людей в Федерации и нейтральных государств вместе взятых. Вот этих переселенцев и отправили без охраны.

– Приказываю уничтожить, немедленно! В противном случае… – раздался очередной вопль Паттерсона, что будет в противном случае, он не успел сказать, Алиса резко оборвала истерические крики своего начальника:

– Заткните кто-нибудь этого придурка! Его счастье, что не могу до него дотянуться, я бы его пристрелила или шею сломала бы!

В наступившем молчании раздался смешок, а потом кто-то сказал, судя по голосу, привыкший отдавать приказы: