Приговоренный к смерти,

22
18
20
22
24
26
28
30

Рик удивленно взглянул на друга.

— Ты это с чего?..

Бруно пожал плечами.

— Не знаю… Ты тут недавно говорил про дом, Эйон ради детей и жены готов на все…

— Ради жен, — поправил его с улыбкой Рик. — У него их две. Или даже четыре, не помню точно.

— Да какая разница, хоть десять, — отмахнулся Бруно. — И ты ради Берты плывешь на Кьелл, хотя знаешь, что тебя там ждет ловушка. Вот как ты понял среди толпы хорошеньких женщин, что тебе нужна именно она?

Рик смахнул иней с отросшей бороды и усов.

— Да я как-то даже вопросов себе таких не задавал. Просто мне понравилась женщина. Пришел, взял. Моя. Вот и все.

— Но есть же столько других?..

Рик кивнул.

— Есть. Но я хочу эту. Потому что моя. И знаешь, ты не прав, когда говоришь, что я плыву на Кьелл потому что там именно Берта. Точно так же я поплыл бы и за тобой. И за Клыкастым, скажем. Потому что вы как…

Громкий окрик одного из матросов прервал их разговор.

— По левому борту!.. — пронзительно закричал он. — Готовь гарпуны!..

— Что там? — недовольно крикнул Лорус, направляясь к левому борту. Рик с Бруно, переглянувшись, поспешили за ним.

— Помоги нам свет!.. — воскликнул другой матрос, в ужасе отшатнувшись.

— Да что там… — хотел было выругаться капитан, но онемел и вытаращил круглые глаза.

Заглянув за борт, Рик с Бруно увидели то, что так напугало Лоруса.

Это был человеческий торс. Расплывшееся облако волос, разорванная рубаха, открывающая синюшно-зеленоватое плечо и переломанные кроваво-красные ребра в огромной ране на боку. Нижней части тела не было вовсе.

И этот торс пытался ухватиться руками за борт корабля.

Гарпун, брошенный чьей-то твердой рукой, вонзился монстру в плечо. Тот издал резкий шипящий звук и резко поднял голову.