Приговоренный к смерти,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Присядьте пока здесь, а я поднимусь, — сказал Рик друзьям и направился к лестнице.

Бруно поплелся за ним следом.

— Мог бы и там подождать, — буркнул Рик.

— Я лучше в коридоре постою, — заявил тот, выразительно взглянув на друга.

На удивление, наверху вышибал не оказалось. Отыскав нужную комнату, Бруно остался караулить вход снаружи, а Рик, чуть посильнее дернув на себя дверь, выломал щеколду с той стороны.

Дверь открылась, и Рик увидел Лоруса, посреди комнаты на четвереньках задом к выходу, а у него на спине сидела настоящая разъяренная фурия, расписывая пухлый зад капитана малиновыми росчерками кнута.

Увидев вошедшего, девушка слабо вскрикнула и в мгновение ока метнулась от капитана к противоположной стене.

Тот обернулся — и, закрыв глаза, красиво и вкусно выругался.

— Опять?.. Да что ж ты будешь делать…

Он поднялся с пола, и, уперев руки в боки, громогласно воскликнул.

— Какого демона тебе теперь от меня нужно, Нортон?

— Может, сначала хоть штаны наденешь? — со смехом ответил Рик.

— А вот не буду! Ты, когда шел сюда, знал, что я без штанов? Знал! Я плачу за эту комнату, чтобы быть в ней без штанов! Я содержу эту женщину — он ткнул пальцем в свою наездницу. — чтобы быть с ней без штанов! И я буду здесь без штанов, понятно?!

Лорус явно был пьян, причем, скорее всего, не от пива или вина, а от своей настойки. Покачнувшись, он нетвердым шагом добрался до белой кровати с балдахином и тяжело рухнул на исполосованный зад.

— Правда, Нортон, чего тебе надо от меня?.. — уже жалобно проговорил он, поднимая на Рика просящий взгляд.

Тот подхватил с пола белое шелковое платье и протянул его девушке.

— Иди вниз, нам со старым другом нужно немного поболтать.

Та поспешно оделась, наскоро поправила растрепавшиеся волосы и, проскользнув мимо нежданного гостя, упорхнула из комнаты.

Рик закрыл за ней дверь.

— Мне нужно на Кьелл, — сказал он.