Деспоне определенно было неуютно, даже немножечко страшно. Но все же не настолько, чтобы перестать восторгаться угловатой изысканностью всей этой неуклюжей громады. Ну как, как можно было такое себе вообразить?
И все это время такое чудо таилось у нее под самым носом… Подумать только!
Деспона продолжила озираться. Как это часто с ней приключалось, она начала замечать мелкие детали только после того, как оглядела картину целиком. Ей открылось следующее.
У самого края причала стоял столбик, а на столбике была жердочка. На жердочке сидела сова.
Деспона прищурилась и присмотрелась к сове получше.
О, боги!
Сова вызывающе носила шляпку. При определенном желании Деспона даже могла решить, что сова ее передразнивает – настолько похожими выглядели их головные уборы. Конечно, поскольку эта сова оказалась птицей довольно-таки скромных размеров, ее шляпка была соответствующим образом отмасштабирована. И все же подобное совпадение не могло быть случайным. Или могло?
Поразительно, насколько шляпка была ей к лицу… Или к морде? Деспона никогда не ладила с птицами.
– Что же, нам повезло, – Рикардо оскалился в белозубой улыбке. – Нас действительно ждут.
Десс сделала шаг навстречу птице. Та угрожающе наклонила голову и трижды ослепительно быстро моргнула. Брр!
– Совиная почта? – предположила Десс.
– Совиный помощник, – поправил ее Рикардо, – для теневого курьера.
– Для кого? –не поняла Десс.
– Видишь остров? – Рикардо указал рукой в сторону от причала.
Деспоне нужно было как можно скорее что-то предпринять в отношении своей увядающей наблюдательности, ибо на некотором удалении от берега действительно виднелся некий объект.
Рикардо словно прочитал ее мысли:
– Не переживай, многие его не замечают с первого раза.
– И как он там очутился? – восторженно выдохнула Десс.
– Так же, как и картины очутились на стенах – по какой-то хитрой методике, – пожал плечами архивариус.
Десс закатила глаза.