Бенгардийская история

22
18
20
22
24
26
28
30

– Какая же это нелепица – это чистая правда! – изумлённо воскликнул Ананд.

– Ну, так это для нас – правда, а для них, для чужаков, – вымысел! И как они до этого только додумались? – усмехнулся библиотекарь. После чего поделился с Анандом словом-ключом от полки с книгами про ядовитые растения. Но предупредил, что росток строптивый: когда Ри-Ри придумывал слово-ключ, дубок всё испортил, и поэтому оно звучит так странно. Но как дубок испортил слово – Ри-Ри не сказал, лишь шкодливо ухмыльнулся и снова уткнулся в воспаривший над его головой «Бенгардийский дом».

Ананд встал под ростком и чётко произнёс слово-ключ: «Ого, книг! Гинк-ого!» Росток заплясал, сочно захрустел, как книжный корешок, заскрипел, как седло, и с щедрым шорохом зашелестел листвой. В мгновение ока он вырос до молодого дубка, усадив на свою гривастую голову тигрёнка, а из дубка спустя то же мгновение превратился в полноправный дуб. Повиснув вниз головой, Ананд крепко ухватился за ветвь, которая всё надувалась и надувалась, пока дерево не прекратило расти. Теперь-то Ананд понял, почему Ри-Ри назвал дубок строптивым, а слово-ключ больше не казалось странным.

Он полз по ветке к заветной полке и заметил боковым зрением, как соседний дуб машет ему кроной. Потом что-то мелкое и твёрдое и будто бы полое внутри ударило его по макушке и набило ему шишку: в Ананда летели жёлуди с такими крышечками, похожими на вязаные из шерсти чепчики. Ананд хорошо разглядел этот чепчик, потому что тот угодил ему прямо в глаз. Потерев глаз лапой, тигрёнок чуть не навернулся с дерева и услышал стрекочущий смех, а потом увидел высунувшиеся из соседней кроны дуба, как из воды, наглые и захлёбывающиеся смехом морды двух братьев.

– Эй, что вы творите! – взвизгнул Ананд.

– Пока ничего, – ответил ему Акил. – Только желудями тебя закидываем. Потому что это ты виноват, что мы тухнем тут с тобой.

– Никто вас не просил гнаться за мной по небу!

– Мы задерживали опасного бенгардийского преступника! – рявкнул Акил. – А из нас самих сделали преступников! И всё это из-за твоих цветочков. Но сейчас мы тебе такую взбучку зададим!… И на сей раз бенгардийский принц не придёт тебе на выручку.

С этими словами Акил спрыгнул на дуб, на ветвях которого сидел Ананд, но тот успел произнести слово-ключ, и дуб стал уменьшаться. Акил уцепился за хилую ветвь, сняв с неё пригоршню листвы. Ананд испугался и бросился на подмогу, снова произнеся слово-ключ, и дуб пошёл в рост. Акил потянулся к протянутой лапе. Но как только дуб снова вырос, Акил укрепился на ветви и набросился на тигрёнка. И тогда Ананд, побоявшись, что они оба могут свалиться с дерева, закрыл глаза, и крона превратилась в зелёный пузырь, заполненный тиной. Теперь тигрята барахтались в болотном пузыре. Но подводный бой закончился, не успев начаться: Фар прыжком разрезал пузырь. Пришлось превращать тину обратно в крону.

Ананд встряхнул дерево, проговорив слово-ключ несколько раз подряд, и перепрыгнул на дуб братьев. Но он слишком поздно понял, что просчитался: чужого ключа он не знал, а своё произносить было уже поздно – Фар искрой заставил ветви оплестись вокруг лап Ананда. Ананд вырывался из силков, но вырваться не смог – братья были уже рядом. Братья ликовали.

– Ну вот мы тебя и сцапали, – посмеивался Акил.

– Да, сцапали, как муху! – подпевал Фар.

– Попробуешь сбежать, и мы превратим тебя в настоящую муху! – добавил Акил.

– У вас на двоих таланта не хватит! И храбрости тоже не хватит! – бросил Ананд, толкаясь в силках.

– Ты сейчас не в том положении, чтобы дерзить нам, – приструнил его Акил. – Скажи, Ананд, много ты уже узнал о змеях?

– Я не стану делать вам никакого змея! – прорычал Ананд. – Меня за неё… Король помиловал меня раз, а в другой…

– Мы знаем, где растут твои поганые цветочки, – трясся от злости Акил. – Савитар показал нам. И он спрашивал у нас, твоей ли это искры работа. Мы промолчали, а он заглянул к нам в души и всё понял. Видишь, мы тебя не выдали. И мы ещё не скинули тебя с дерева, потому что ты не выдал нас. Но если не сделаешь нам змею, мы уничтожим твоё первое творение, растопчем его. Ты же этого не хочешь, правда, Ананд? – он пригрозил ему клыками прямо перед его мордой, закрыл глаза и дерево освободило Ананда. Сидя на ветке, Ананд потёр затёкшие лапы и с обидой посмотрел на братьев.

– Иди читай про змеев! – сказал Акил.

– И чтобы гад получился правдоподобный! К завтрашнему утру! – подытожил Фар.

– Да, кстати, – зло ухмыльнулся Акил. – Думаю, мне не стоит говорить, что ты убираешься за нас?