– Дааа! – радостный смешок вырвался из трубки. – Так странно, да? Я искал вас, не зная, что вы ищете меня. А теперь знаю.
В трубке снова послышался какой-то прерывистый шум, но, когда мистер Бейкер заговорил, связь возобновилась.
– Должно быть, вам страшно. Вам и покойники звонили… не лично вам, и все же…
– Мистер Бейкер… откуда вам известно, что я вас искала?
– Ооо… Я много чего знаю. Как и вы. Поэтому мы будем полезны друг другу, – внезапно мистер Бейкер то ли засмеялся, то ли зашелся в кашле. То, что я разговариваю с сумасшедшим, становилось все очевидней с каждым его словом. – Скоро я буду в Эмброузе, мисс Блэк. И хочу встретиться с вами, поговорить.
– Я с вами тоже. Когда и где?
Кэтрин только нервно грызла ногти, сама того не замечая.
– Завтра. В полдень.
Я шумно выдохнула, потому что ожидала, что он назначит встречу сегодня в полночь, скажем, на кладбище за городом.
– Хорошо.
– На заправке у мистера Тони.
– Хор… что?!
– Вы не опасаетесь встретиться с сумасшедшим… но боитесь прийти на городскую заправку?
– Просто… не лучше ли увидеться в «Бетти Буп»?
– Черта с два! – забрюзжал в трубку мистер Бейкер. – Ненавижу эту жертву неона и клубничного коктейля!
Боясь что-либо еще сказать, чтобы не вывести его из себя окончательно, я только кротко вздохнула.
– Завтра в полдень. На заправке мистера Тони, – уже абсолютно спокойно, с блаженной улыбкой в голосе повторил мистер Бейкер, – там лучший кофе в Эмброузе! Вы придете?
– Да, – без тени сомнения коротко бросила я, хотя страх змеей шевельнулся в груди.
– Не опаздывайте. Приходите одна. До свидания.
В ухе забились частые гудки. Отложив телефон, я стерла капельки холодного пота со лба. Кэтрин прошептала: