Дон-Коррадо де Геррера

22
18
20
22
24
26
28
30
Слуги кладут его.

Где Сатинелли? Где? Оридани! посмотри на мои раны — они еще не перевязаны.

Оридани

Тем больше выходов для мрачной души твоей! Рапини! каково томиться на голом железе? Вспомни — а? забыл, как некогда ты хохотал на спящего на диком камне? Успокойся, Рапини!

Рапини

Заклинаю тебя Богом, ах! Оридани! не оставь меня!

Оридани

Как некогда не оставил ты сам несчастного Кордано? О! твоя мольба будет исполнена!

Рапини

Изменник!

Оридани

Как? Изменник! И ты дерзаешь говорить о сем, ты, изменивший целому человечеству? Скорее умирай! Целая вечность бедствий не сильна довольно наказать тебя за один час привязанности твоей к Сатинелли! Умирай скорее!

Рапини

Ох! ох!

Оридани

И если еще надеешься на милосердие Небес, которое столь жестоко оскорбил ты, и если есть у тебя еще надежда когда-либо смыть слезы, смыть кровь Лорендзы, то молись, молись пред Богом, ты к Коему теперь готовишься явиться.

Рапини

Легковерный! Легковерный я!

Оридани

Слышишь? Впереди шум! Настал твой час! (Колет его)

Рапини

Ах! Оридани! ох!

Оридани

Умри! умри! Се первая жертва Тебе, Бог мщения! (Колет его)

Рапини с воплем умирает. Оридани, влагая саблю в ножны, стоит неподвижно, устремя взор на Рапини.

Явление 8

Прежние, Сатинелли вбегает.Сатинелли

Победа, победа! Слава моему оружию и моей хитрости!

Оридани

Победа?

Сатинелли

Где Рапини?

Оридани молча показывает на гроб.

Как? Здесь? В гробе? Умер! (С воплем отступает) Умер!

Оридани

Так непостоянно счастие на свете! Маркиз! Кому готовился сей гроб? Рапини кровиею своею первый окропил его.

Сатинелли

Ужасно! Непонятно! Казалось, его раны не смертельны.

Оридани

Посмотри! Пять ран — и все в груди.