Дон-Коррадо де Геррера

22
18
20
22
24
26
28
30
Розалия

Ах! попались мы.

Валентин

Как скоро коснешься картины, то дух выглянет из-за нее и так страшно разинет пасть, что только давай бог ноги.

Розалия

Пропали мы! Ах, Мати Божия! не давай мне их видеть. Уж я с детства наслышалась об этих духах.

Валентин

Не говорил ли я тебе — будь в своей комнате и не показывайся им.

Розалия

Спасибо, доброй старичок; я, право, не знала. Теперь и ногой не выйду. Чего доброго.

Явление 14

Прежние, Элеонора.Элеонора (идет вся в слезах)

Боже мой, боже мой. Всё известно! Розалия, позови ко мне Эмилию. Старик, оставь меня.

Валентин уходит.Розалия (с робостию)

Как, сударыня? Да где она?

Элеонора

Она, я думаю, в зале, с маркизом Оридани.

Розалия

Но как же мне, сударыня, идти туда?

Элеонора

Позови ее ко мне!

Розалия

Да вить на дороге...

Элеонора

Что?

Розалия

Есть картины.

Элеонора

Ты с ума сошла, Розалия. Поди и позови ко мне Эмилию.

Розалия

Да. (Уходя с робостию) Как не пойдешь? О Господи, Мати Божия!

Явление 15

Элеонора одна.Элеонора

Итак, она здесь была? Бедная! Отсюда-то простирала она ко мне свои вопли; здесь, в сих мрачных стенах, проливала она слезы горести, и одни отголоски сводов отвечали ей диким хохотом. Здесь, может быть, на этом самом чугунном помосте, простиралась она пред лицом Божиим, холодные плиты сии окропляла слезами и кровию, здесь, в этом самом месте, — и сие-то самое место будет гробом злополучной Элеоноры. Боже милосердый, она еще меня счастливее. Я плачу об ее участи, но об моей никто не прольет ни полуслезки. Здесь усну я сном вечным, и никто не узнает о несчастной моей участи. Видно, так угодно было Тебе, Господи, чтобы гордость и высокомерие всегда страдали от самих себя.

Явление 16

Элеонора и Рапини.Рапини

Вы здесь, сударыня, одни — и вечно в слезах.