— Нет. Личные проблемы.
Все заняли свои места за столом. Хиллгарт открыл портфель и достал сертификаты, позволявшие отдельным нефтяным танкерам передвигаться в сопровождении эскорта Королевского флота. Гарри переводил слова Хиллгарта на испанский, а молодой испанец — ответы Маэстре на английский. Гарри запнулся на паре технических терминов, но генерал вел себя дружелюбно и снисходительно. Он оказался совсем не таким, какими Гарри представлял себе министров Франко.
Через некоторое время Маэстре собрал бумаги и театрально вздохнул:
— Ах, капитан! Если бы вы знали, как злит некоторых моих коллег то, что Испания вынуждена просить разрешения у Королевского флота на импорт необходимых ей товаров. Это задевает нашу гордость, знаете ли.
— Англия в состоянии войны, сэр, мы должны быть уверены, что импортируемые нейтральными странами товары не подадут в Германию.
Генерал отдал сертификаты переводчику:
— Фернандо, отправьте это в морское министерство.
Молодой человек, казалось, на мгновение заколебался, но Маэстре приподнял брови — тот поклонился и вышел из комнаты. Генерал сразу расслабился, вынул портсигар, пустил его по кругу и сказал на прекрасном английском:
— Наконец-то от него избавился.
У Гарри глаза полезли на лоб.
— О да, мистер Бретт, я говорю по-английски. Учился в Кембридже. Этот молодой человек приставлен ко мне следить, не сболтну ли я чего-нибудь лишнего. Он из людей Серрано Суньера. Капитан понимает, о чем я.
— И очень хорошо, министр. Бретт тоже учился в Кембридже.
— Правда? — Маэстре посмотрел на Гарри с интересом и улыбнулся, задумавшись о чем-то своем. — Во время Гражданской войны, когда мы бились с красными на Месете в жару среди полчищ мух, я часто вспоминал дни, проведенные в Кембридже: прохладная река, прекрасные сады, все такое мирное и величественное. Без этого не обойтись на войне, иначе сойдешь с ума. В каком колледже вы учились?
— В Королевском, сэр.
Маэстре кивнул:
— Я год провел в Питерхаусе. Замечательно. — Он вынул золотой портсигар. — Желаете закурить?
— Спасибо, я не курю.
— Есть новости? — спросил Хиллгарт. — О назначенном министре?
Маэстре откинулся назад и выпустил облако дыма.
— Не беспокойтесь о Карселлере, у него много фалангистских идей… — генерал презрительно скривил губы, — но в душе он реалист.