Пятый кодекс

22
18
20
22
24
26
28
30

– А что, не видно? Тот здоровый европеец орать не будет. Просто вырубит сразу – и всё…

– Да я ему глотку перережу, – злился Змей.

– Терпение, Змейка, терпение. Пока сказано наблюдать и пугать. Так что, может, и к лучшему, что Грейс себя обнаружил. – Эскобар обнял бандита за плечо. – Пошли лучше накатим, дружище, раз уж Родригес дурь запретил.

* * *

Рогов держал слово. Утром несчастный Бахлам отправился рейсовым автобусом в Мехико.

– Измельчал мексиканец, – вздохнул Рогов вслед уезжающему проводнику.

– А когда он был крупным, Андрей Петрович? – засмеялся Руслан.

– Ну, не скажи, Руслан. Они в девятнадцатом веке французам так оторваться дали, что мама не горюй. Кстати, где-то на пути из Мехико в Веракрус.

– Вечно вы со своей историей, – обиженно отозвался Руслан и зашагал вперёд.

Глядя на Руслана, Изабелла засмеялась:

– Обидел мальчика.

Настроение у группы было хорошее, но Андрей понимал, что нужно искать нового проводника. До штата Чьяпас оставалось не так много, и чем ближе к цели путешествия, тем больше вероятности найти тех людей, которые что-то видели и знают о месте, куда указывал Вицлипуцли. Ведь не зря же за ними следили с самого Мехико – значит, он движется правильно. Нужно быть осторожным. Из головы не выходила авария, в которую попала группа по пути в Веракрус.

«Если устроили аварию, то хотели убить. Зачем? Есть десятки более простых способов. Быстрый яд в кофе, например… – Андрей поёжился от такой перспективы. – Да и вообще бандитам из наркокартеля зачем заморачиваться? Застрелить, зарезать, ударить бейсбольной битой по голове… Нет, не зря нас ведут».

Размышляя над этим, Рогов тщательно осматривал предоставленных ему проводников, но никого подходящего не выбрал. Оставалось одно – взять в аренду машину без водителя и продолжить экспедицию самим. В конце концов, карта была с собой, GPS работал чётко, а брать в путешествие очередного пугливого многодетного отца, да ещё кормить и следить, чтобы куда-нибудь не влез, – нет уж. Итак, решено! Андрей взял в аренду небольшой джип. Вечером, спустившись за пивом в холл гостиницы, который одновременно являлся и столовой, как во всех таких колодцеобразных заведениях частного типа, Рогов обратил внимание на метрдотеля – колоритного мексиканца, одетого в национальный костюм для привлечения туристов и увешанного амулетами, будто новогодняя ёлка игрушками. Конечно, это было безвкусно и очень забавно. Но о каких вкусах могла идти речь, когда нужно было зарабатывать деньги? Мексиканец был готов выйти хоть голым вприсядку, лишь бы в гостиницу шли люди.

Но внимание Андрея привлекла не одежда и не десятки висюлек на теле тучного мексиканца. Среди всей этой мишуры Рогов увидел золотой брегет. Не удивляли бусы, серьги в ушах и пирсинг в носу, не удивила бы даже табличка «Извините, междугородный телефон-автомат не работает», но золотые часы…

– Послушай, любезный, – обратился Андрей к метрдотелю на английском.

– Да, мистер! – с готовностью ответил мексиканец. – Меня зовут Луис.

– Откуда у тебя эти часы, Луис? – спросил журналист, не отводя взгляда от брегета на цепочке.

– Оу, это долгая история, мистер, – уклончиво, с хитрой улыбкой отмахнулся мексиканец.

– Ничего, я потерплю, – тоже улыбнулся Андрей, засовывая Луису стодолларовую купюру в карман, – рассказывай.

У Луиса загорелись в глаза. Надо сказать, сто долларов в этой части гор были большими деньгами даже для метрдотеля.