Бриллианты грязной воды

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты только взгляни! – сказал Ножик. – Да тут есть все.

Металлический ящик застонал, когда судно покачнулось на очередной большой волне.

– Уходите оттуда! – велела Астрид, когда они с Кералой присоединились к парням.

Трэвис вошел в следующий контейнер с сорванными дверьми. Поводил фонариком из стороны в сторону:

– Клево! Здесь доски для серфа. И виндсерфы. Целая куча. И еще кайтборды. Этот груз шел в мою родную Калифорнию.

– У тебя не день рождения, – одернула его Астрид. – И мы не будем заниматься серфингом. Уходи оттуда!

Трэвис и Ножик выбрались наружу с таким видом, будто им испортили праздник.

Лукас пнул одежду из огромной стопки, когда они двинулись к носу корабля.

Керала направила фонарик на следующую груду старых двадцатифутовых контейнеров. Эта куча выглядела так, будто шторм пытался что-то построить. Часть контейнеров стояла вертикально, другая растянулась горизонтально.

– Похоже на Стоунхендж, – заметил Алистер.

– Доисторический памятник из Англии? – фыркнул Мак. – Едва ли!

– Хорошо подметил, Алистер, – сказала Астрид. – Похоже на Стоунхендж.

Лукас направил луч своего фонаря на дверь, и они прочли номера. На первом контейнере было написано: «CMA CGM CAPE TOWN | CMSU» 810983-9. На следующем: «APL NEW YORK 009 | APZU» 532501-4. Он продолжал изучать номера и вдруг остановился.

За группой контейнеров в виде Стоунхенджа виднелся старый контейнер – такой старый, каких он еще не видел. Он наклонился под углом в сорок пять градусов по отношению к остальной стопке. Двери смотрели вниз, так что Лукас направил фонарь на боковую стенку. И склонил голову набок.

В верхнем правом углу просматривался символ «ɸ».

– Это буква «фи».

Он направил луч на другую сторону. Вверху был написан номер: «TNRU» 330816-1.

Тот же номер, что и на его свидетельстве о рождении.

– Вот он. Мы нашли его!

Глава 37