Свет Старлинг

22
18
20
22
24
26
28
30

– Твою же мать, – одними губами проговорил Дориан. – Пожалуйста, будь живым…

Впервые забыв отдать приказ, распределить обязанности, оповестить остальных, забыв обо всем на свете…

Он щелкнул пальцами, использовав чары перемещения.

* * *

Теневая кленовая аллея возле паба «Кровавая Мэри» превратилась в скопище руин.

Со всех сторон летела пыль, искры от чар и слышались крики. Где-то вверху, взметая эту самую пыль, взмахивало металлическими крыльями нечто огромное. Оно сотрясало воздух чудовищным ревом и яростно защищало свою добычу – покореженную карету из черного дерева, завалившуюся набок посреди мостовой.

Дориан, появившийся в самой гуще событий, чудом успел отшатнуться от летевшего в его сторону деревянного обломка. В ту же секунду он осознал смертельно опасную поспешность своего решения: на нем не было куртки с защитными пластинами, как не было и аутэма в рукаве. И черт с ним, с кинжалом, против такой махины он не опаснее иглы, но без привычной брони придется тяжелее.

Несколько хранителей, оказавшихся неподалеку, чарами пытались если не сразить, то хотя бы дезориентировать Ворона. Белого Ворона, серебрящегося на свету. Им помогали и некоторые жители, другие же прятались за уцелевшими остовами витрин ближайших лавок и кафе.

Веранда паба была полностью разрушена – от нее остались лишь щепки. Одна стена частично обвалилась, открыв взору интерьеры заведения и жилые комнаты над ним.

На раскуроченной мостовой тут и там лежали тела убитых и раненых. Кровь стекала в трещины между камнями, собираясь в темные лужицы, и алыми разводами смешивалась с влагой от недавно прошедшего дождя. Взгляд Дориана заметался, отыскивая тело брата в кожаной куртке.

– Отвлеките его, быстрее! – послышался знакомый голос. – Нужно добраться до кареты!

На мгновение этот голос показался Дориану нереальным – он уже успел по-настоящему вообразить Дрейка мертвым и почти поверить в неизбежное. Но стоило присмотреться повнимательнее к хранителям, отбивающим новые атаки Ворона, как брат обнаружился среди них.

А еще, что являлось самым удивительным, Дрейк командовал всей операцией.

Выдохнув, Дориан устремился к нему, сам не зная, чего хотел бы больше – обнять засранца или хорошенько ему врезать.

– Младший маг-хранитель, доложите обстановку, – потребовал он, подходя к нему со спины. Потребовалось немало сил, чтобы голос звучал ровно и даже угрожающе. – Кто дал вам полномочия раздавать указания?

– Дориан! – выпалил Дрейк, кратко оглядываясь на него и указывая вперед. – Там Деметра!

Герб семьи Вэлфорд, обычно располагавшийся на дверцах, разглядеть не представлялось возможным, однако Дориан все же узнал эту карету, на которую еще совсем недавно накладывал защитные чары. Он выругался. Страх за жизнь брата не дал ему ясно мыслить – чего обычно не случалось даже в самых чрезвычайных обстоятельствах. Но больше он такого не допустит. Деметра жива. Они ее спасут.

Дориан оттолкнул брата, выходя на первую линию обороны.

– Боевая магия против него бесполезна, – сказал он и скомандовал хранителям: – Используйте стихийные чары, чтобы нарушить работу механизма! Вода, земля, огонь, электричество – что угодно – должны попасть внутрь и застопорить детали. Перегруппируйтесь, бейте разом справа, оттесняйте его в сторону паба!

– Почему же он белый? – спросил Дрейк, не сводя с Ворона напряженного взгляда.

– То, что Ворон белый, меня сейчас беспокоит меньше всего, – проговорил Дориан и ухватил брата за локоть. – Дождешься, когда он отвлечется, и пойдешь вперед. Аккуратно пробьешь стенку кареты и вытащишь ее. Все ясно? Я прикрою.