– Здесь перечислены в подробностях пункты моих обвинений. Настоятель, будьте добры зачитать их во всеуслышание.
Ильдефонс взял табличку с гримасой отвращения.
– Риальто, вы уверены, что желаете заходить так далеко? Да, были допущены ошибки – никто этого не отрицает! Давайте же все вместе, включая вас, проявим подобающую случаю сдержанность и начнем новую жизнь, оставив прошлое позади! Каждый из ваших коллег будет консультировать вас и оказывать вам всевозможную помощь. Вы даже не заметите, как все ваши проблемы будут решены! Разве так не будет лучше для всех заинтересованных лиц?
Риальто с энтузиазмом хлопнул в ладоши:
– Ильдефонс! Ваша мудрость, как всегда, заслуживает глубочайшего уважения! Зачем, в самом деле, прибегать к скучному крючкотворству справедливого судопроизводства? Каждому из членов ассоциации достаточно всего лишь принести извинения, вернуть мое имущество, возместив ущерб в трехкратном размере, и все вернется на круги своя. Хаш-Монкур, почему бы вам не подать пример всем остальным?
– С удовольствием бы так и поступил, – откликнулся Хаш-Монкур. – Тем самым, однако, я скомпрометировал бы остальных коллег. Каковы бы ни были мои личные убеждения, я предпочитаю подождать оглашения результатов голосования.
Риальто спросил:
– Хуртианц, как насчет вас? Желаете выйти вперед и принести извинения?
Хуртианц промычал нечто нечленораздельное.
Риальто повернулся к Ильдефонсу:
– А вы? Что же вы молчите?
Ильдефонс опять прокашлялся:
– Позвольте мне огласить список обвинений, предъявленных Риальто членам нашей ассоциации. Подробный текст обвинений занимает восемнадцать страниц. Прежде всего я зачитаю заголовки разделов: