68
Людовик и Арман — то есть Арман Дюплесси Ришелье.
69
Прево — королевский наместник в провинциях и комендант в городах Франции.
70
Орден Святого Духа — рыцарский орден, учрежденный во Франции Генрихом III в 1578 г.
71
Грасье, Тайбра, Скарамуш — не собственные имена, а названия типов персонажей в пьесах французских бродячих комедиантов.
72
Ты, черноглазая, Химен изображай. — Химена — героиня трагикомедии Корнеля «Сид».
73
Жену Оргонову — Эльмиру, героиню комедии Мольера «Тартюф» (1664); Гюго допускает здесь анахронизм, так как действие «Марьон Делорм» происходит задолго до написания «Тартюфа».
74
Так принял наш король от Меровингов трон. — Меровинги — первая династия франкских королей (V-VIII вв.).
75
И кардинальские дадут читать стихи. — Кардинал Ришелье сочинял посредственные пьесы и публиковал их под чужим именем.
76
С тех пор, как кардинал его себе присвоил. — При первом появлении в Париже Корнеля, тогда еще начинающего драматурга, Ришелье предложил ему писать пьесы под прямым его руководством. Корнель попытался работать таким образом, но вскоре отказался от сотрудничества со всесильным кардиналом и предпочел писать по собственному усмотрению.
77
Здесь я единственный, кто властвует и судит... — Самым ярким выражением феодальных привилегий, с которыми упорно боролся Ришелье, было то, что до утверждения абсолютизма феодал в своем поместье являлся высшей политической и судебной властью.